籍工场分享 http://blog.sciencenet.cn/u/jlpemail


[转载]阿西莫夫: 他们的乐趣(科幻小说)

已有 1351 次阅读 2023-10-21 18:18 |个人分类:资料库|系统分类:海外观察|文章来源:转载

  博主按:1980年代的高校英语教材(理工科用,复旦大学主编,上海译文出版社出版)第4册第2篇课文就是《他们的乐趣》(The Fun They Had)。这是一篇科幻小说,起初我不知道作者是谁。感谢“英语PK台”公众号,消除了我30多年的疑惑。教材里的内容和公众号内容的一处差别是年份,前者为2155年,后者为2157年。



The Fun They Had他们的乐趣

Isaac Asimov 艾萨克·阿西莫夫

  艾萨克·阿西莫夫(1920-1992)出生于俄罗斯的美国科幻小说作家、文学评论家,生物学家,历史学家,是美国科幻小说黄金时代的代表人物之一。一生著述近500本,题材涉及自然科学、社会科学和文学艺术等许多领域,与儒勒·凡尔纳、赫伯特·乔治·威尔斯并称为科幻历史上的三巨头。曾获代表科幻界最高荣誉的雨果奖和星云终身成就大师奖。他提出的“机器人学三定律”被称为“现代机器人学的基石”。主要作品:《基地系列》、《银河帝国三部曲》和《机器人系列》,这三大系列被誉为“科幻圣经 ”。

1. Margie even wrote about it that night in her diary. On the page headed May 17, 2157, she wrote, "Today, Tommy found a real book!" It was a very old book. Margie's grandfather once said that when he was a little boy his grandfather told him that there was a time when all stories were printed on paper. They turned the pages, which were yellow and crinkly, and it was awfully funny to read words that stood still instead of moving the way they were supposed to--on a screen, you know.   


2. "Gee," said Tommy, "what a waste. When you're through with the book, you just throw it away, I guess. Our television screen must have had a million books on it and it's good for plenty more. I wouldn't throw it away." "Same with mine," said Margie. She was eleven and hadn't seen as many telebooks as Tommy had. He was thirteen. She said: "Where did you find it?"  "In my house." He pointed without looking, because he was busy reading. "In the attic." "What's it about?" "School." Margie was scornful. "School? What's there to write about school? I hate school."   

“哎呀,”汤米说,“这太浪费了。我猜,你读完这本书时,你就得把它丢掉。我们的电视屏幕上肯定有一百万本书,而且应该还可以容纳更多。并且,我不会扔掉它。“ “我也这么想的,”玛吉说——她今年11岁,还没有像13岁的汤米那样看过很多电视书。玛吉说:“你在哪里找到它的?” “在我家里。”他指了指家的方向,但没有抬头看,因为他正忙着看这本书。“就在阁楼里。” “它是本关于什么的书?” “学校。”玛吉露出轻蔑的神情,接过话来:“学校?学校有什么好写的?我讨厌学校。”

3. Margie always hated school, but now she hated it more than ever. The mechanical teacher had been giving her test after test in geography and she had been doing worse and worse until her mother had shaken her head sorrowfully and sent for the County Inspector. He was a round little man with a red face and a whole box of tools with dials and wires. He smiled at Margie and gave her an apple, then took the teacher apart.   


4. Margie had hoped he wouldn't know how to put it together again, but he knew how all right, and, after an hour or so, there it was again, large and black and ugly, with a big screen on which all the lessons were shown and the questions were asked. That wasn't so bad. The part Margie hated most was the slot where she had to put homework and test papers. She always had to write them out in a punch code they made her learn when she was six years old, and the mechanical teacher calculated the mark in no time. Margie was disappointed. She had been hoping they would take the teacher away altogether. They had once taken Tommy's teacher away for nearly a month because the history sector had blanked out completely.   


5. So she said to Tommy, "Why would anyone write about school?" Tommy looked at her with very superior eyes. "Because it's not our kind of school, stupid. This is the old kind of school that they had hundreds and hundreds of years ago." He added loftily, pronouncing the word carefully, "Centuries ago." Margie was hurt. "Well, I don't know what kind of school they had all that time ago." She read the book over his shoulder for a while, then said, "Anyway, they had a teacher." 


6. "Sure they had a teacher, but it wasn't a regular teacher. It was a man." "A man? How could a man be a teacher?" "Well, he just told the boys and girls things and gave them homework and asked them questions." "A man isn't smart enough." "Sure he is. My father knows as much as my teacher." "He can't. A man can't know as much as a teacher." "He knows almost as much, I betcha."   

“他们当然有老师,但不是那种普通的老师,而是人。” “人?人怎么可能当老师?” “嗯,他只负责为男孩、女孩们讲解课程,给他们留家庭作业,并向他们提问。” “可人不够聪明啊。” “他确实够聪明了。我爸爸和我的老师知道的一样多。” “不可能,人不可能知道的跟老师一样多。” “几乎一样多,我确信。”

7. Margie wasn't prepared to dispute that. She said, "I wouldn't want a strange man in my house to teach me." Tommy screamed with laughter. "You don't know much, Margie. The teachers didn't live in the house. They had a special building and all the kids went there." "And all the kids learned the same thing?" "Sure, if they were the same age." 

玛吉不准备在这件事上继续争论。于是,她说:“我可不希望家里有一个陌生人给我上课。”汤米大笑着尖叫起来:“你真的不太了解,玛吉。老师们并不住在学生们的家里。他们有一座专门的建筑,所有的孩子都去那里上课。” “那,所有孩子都要学同样的东西?” “当然了,只要他们的年龄一样大。”

8. "But my mother says a teacher has to be adjusted to fit the mind of each boy and girl it teaches and that each kid has to be taught differently." "Just the same they didn't do it that way then. If you don't like it, you don't have to read the book." "I didn't say I didn't like it," Margie said quickly. She wanted to read about those funny schools.  They weren't even half-finished when Margie's mother called, "Margie! School!" Margie looked up. "Not yet, Mamma." "Now!" said Mrs. Jones. "And its probably time for Tommy, too." 

 “但,我的妈妈说:老师必须调整教学计划,以适应它教授的每个孩子的心智情况,并且每个孩子都必须接受不同的教育。” “可他们没有那么做,他们就是以完全相同的方式给孩子们上课的。如果你不喜欢这种方式,你就没必要读这本书了。” “我没说我不喜欢啊,”玛吉快速地说道。她想读一读有关这样的有趣的学校的事情。当玛吉的妈妈喊道:“玛吉!上学啦!”时,他们甚至还没读完这本书的一半内容。玛吉抬起头来,答道: “再等一会儿,妈妈。” “就现在!”琼斯太太说,“还有,汤米的上学时间也快到了。”

9. Margie said to Tommy, "Can I read the book some more with you after school?" "Maybe," he said nonchalantly. He walked away whistling, the dusty old book tucked beneath his arm.

玛吉对汤米说:“我可以放学后和你一起读这本书吗?” “也许吧,”他满不在乎地答道。然后,他便把这本满是灰尘的旧书夹在腋下,吹着口哨走开了。

Margie went into the schoolroom. It was right next to her bedroom, and the mechanical teacher was on and waiting for her. It was always on at the same time every day except Saturday and Sunday, because her mother said little girls learned better if they learned at regular hours. The screen was lit up, and it said: "Today's arithmetic lesson is on the addition of proper fractions. Please insert yesterday's homework in the proper slot."


10. Margie did so with a sigh. She was thinking about the old schools they had when her grandfather's grandfather was a little boy. All the kids from the whole neighbourhood came, laughing and shouting in the schoolyard, sitting together in the schoolroom, going home together at the end of the day. They learned the same things, so they could help one another on the homework and talk about it. 


11. And the teachers were people...The mechanical teacher was flashing on the screen: "When we add the fractions 1/2and 1/4..." Margie was thinking about how the kids must have loved it in the old days. She was thinking about the fun they had. 




收藏 IP: 114.244.114.*| 热度|

1 宁利中

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)


Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-29 13:18

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社