籍工场分享 http://blog.sciencenet.cn/u/jlpemail

博文

方言发音引起的名字错误

已有 1371 次阅读 2023-7-19 09:18 |个人分类:编作交流场|系统分类:观点评述

     在河北(石家庄邢台邯郸)方言里有些字的发音与普通话不一样。

     比如贞洁的贞,咋方言里被读做ZHENG。有位中学同学名字里,有贞字,他的名片印成了正;还有一位同学名字里的贞,有时候写作争;后来固定为争,避免了麻烦。

    再比如英俊、俊俏的俊,在方言里读作zui。在进行方言和普通话的转换时,容易出现问题。

     还有,泉水的泉,在方言里读成cuan。(cuan这个字,我游青藏高原时,曾经从出租车司机那里听到过。他说黑cuan水库。经过求证,他说是从邯郸来的马贩子那里学到的。)

304f4625d27428119e361fc62ff823e.jpg

                                                                7月,黑泉水库,隔着车窗拍摄

    近期,读到《瞭望周刊》和赵县作家就1993年发生在赵县的同一事件写的报道与回顾性文章。文中提到的一个人物,名字分别写作新征和新贞。这里我采信当地作者的说法“ 新贞”。赵县与我的故乡相邻,发音比较接近。我认为是:《瞭望周刊》把当地人发音的“xinzheng" 写成了新征。


    



https://wap.sciencenet.cn/blog-255-1395885.html

上一篇:雪峰脚下
下一篇:21种期刊
收藏 IP: 124.207.244.*| 热度|

7 郑永军 冯兆东 张晓良 武夷山 尤明庆 杨正瓴 范振英

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (9 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-28 15:44

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部