武夷山
英诗汉译:额外奖赏
2024-1-30 06:34
阅读:2190

英诗汉译:额外奖赏

武夷山

额外奖赏 作者: William Stafford,美国诗人(1914-1993)

译者:武夷山 ©

 

坏事随时会发生:龙卷风,

地震,世界末日。都可能发生。

好事亦然:阳光,爱情,幸免于难。

 

你知道,它们都可能发生。

因此我们睡醒后向外张望——

人生中没有安全保障。

 

但人生中还有些额外奖赏,如清晨,

如此时此刻,如正午,

如黄昏时分。

 

 原诗如下:

YES

by William Stafford

It could happen any time, tornado, 

earthquake, Armageddon. It could happen. 

Or sunshine, love, salvation.

It could, you know. That’s why we wake

 and look out — no guarantees

 in this life.

But some bonuses, like morning,

 like right now, like noon, 

like evening.

转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自武夷山科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-1419844.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:14
推荐到博客首页
网友评论2 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?