||
梅节先生致信吕启祥(1988.7.15)【手写原文照相及电脑字体版】
黄安年文黄安年发布黄安年的博客/2025年5月19日(第36505篇)
【个人所藏资料—学术信件(GRSZZL-XSXJ-249】
手写体学术信件是普及电脑使用前学术界进行学术交流的主要载体。也就是说是21世纪前学者之间学术信息交流的主要载体。因而手写体学术信件的整理也是学术研究和承传学学术的重要基础工程。
考虑到时下使用电脑检测手段辨认手写体程度远低于对电脑字体的辨认度,不仅给审核工作带来新挑战,须有投入更多精力,而且多数读者特别是年轻群体对于手写字体辨认也很困难和费时。为此,我将梅节先生手写致信吕启祥(1988.7.15)全部过录为电脑字体。下面这封学术信件涉及红学界关注的不少问题。信中个字句我们也难以辨认,只能以£格标明,期待高明0解读。为了使得原件更加清晰,还做了必要的修补。希望为学友顺利阅读提供些方便,有兴趣的不妨对照检查,如果学友解读所缺字句相告,不甚感谢。我的博文秉承学术为公,实事求是,与时俱进,资源共享,嘉惠学界,唯此而己。
下面是信件原文电脑字体,如果网友看不到,需要请告诉我,或电话,或电邮:annianh@bnu.edu.cn
吕大姐:
很高兴收到你的来信。但复信迟了,请原谅。
谢谢你送赠的大作《红楼梦开卷录》。上月陈庆浩先生过港,我们还谈到你的书。说你是红学界真正才女,你的文艺论析,林冠夫的版本考证,是红研所的双柱,国内红学界少有人能企及,我们认为你不苟作,每篇都有新意,文字也好,这是很难得的。《耦耕集》蒙夸奖,但我们有自知自明,我们是门外谈红,打边鼓,凑热闹的,聊博行家一粲而已。
师大出版社的《红楼梦》极好,像红楼梦这样伟大的作品,不妨有多几个本子,不同版本系统不同注释,让不同读者选择,而且红楼梦本来就不是完成之作,搞一个公认的定本就不易。五十年代有俞平伯先生的八十回校本,后四十回作为附录,断为两截。我国台湾潘重规先生与一班学生花十年时间,以杨本为底本。成《校订本红楼梦》,但杨本的改文,所据实际就是程本。红研所的红楼梦,基本上走的是俞平伯先生的路子。为存雪芹之真,就不得不保留前八十回与后四十回之间一些情节的抵牾。程本为使前后合榫。不得不改动前八十回的一些文字,这是两难的局面。所以,无论如何,程本事不能被取代的,而且对广大读者来说,可能还是较合适的本子。有人斥后四十回为“伪续”,要把它割掉“抛到纸字娄去”,这是大言吓人。我上星期在九龙一家书店,遇见一班台湾的出版界人士,他们就要买师大新出的红楼梦。他们说,红研所的红楼梦,台湾已经翻印,但一般读者还是认为“老本子”(即程本)好读。师大本的注释,也后来居上,更加详明,纠正红研所本的一些不准确甚至错误的解释。总之,师大本出版,对程本是一个提高,价值不容低估。为了面向海外,师大可考虑出繁体字本。香港几位朋友成立红学会,现正筹备,成立后,可开展一些学术活动。如师大,可组织一次座谈。
我校点的金瓶梅词话,本拟寄呈你和冠夫等指正,但邮核一关难过。我寄吴组缃、吴小如先生都被没收。去年年底其庸、文彬、统一来港,各送一套,据说文彬的过关时被检。启功先生一套,是马力连同《耦耕集》混过关去的。我想以后有机会再说吧。
另外,请告诉庆佑先生,所托之事:宋淇先生已答应写,尚未交来。台湾王三庆已托陈庆浩转告,他写好前,我再转上。李知其
早去信,无回音,不知是否将资料直寄庆佑。
草草不恭,耑此
即请
研安!
梅节 合十
七月十五日
信封 正面
北京师师范大学
19楼1门3号
吕启祥先生 收
6-PM 17 JUL 1988
信封背面 中国 香港青衣岛 青华苑 E座 3007号梅挺秀
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-5-31 08:22
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社