||
DeepSeek 在做研究,整理文献时,会有“幻觉”,产生历史上没有过的文献,似乎它分不清“创作”和“整理”的区别。
不过,对日语初学者而言,它还是有帮助的。例如
请教「はじめに」的语法分析:
一、词源与结构词汇拆分
「はじめ」(初め/始め):名词,表“初始、开端”,源自动词「始める」(开始)。
「に」:格助词,在此表时间或状态的起点,类似中文“在…时”。
由此知道,它源自自动词「始める」,进而了解日语自动词和它动词的区别,以及格助词「に」的用法。
「はじめに」翻译为“引言”,introduction.
每天学一点点外语,是为记。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-5-15 11:14
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社