Control is hopeless分享 http://blog.sciencenet.cn/u/controlhopeless I just wonder how things are put together and then what happens

博文

日语学习 1

已有 745 次阅读 2025-5-12 18:50 |个人分类:日语学习|系统分类:科研笔记

博主按:不久前去看了国家植物园,

mmexport1747040983343.jpg

看到了古人穿的蓑衣,自然想起柳宗元的诗句:天山鸟飞绝,万径人踪灭。随之混乱不堪的头脑风暴,竟然蹦出了五个字“祸从源头起”,往下是什么,一时“呆若木鸡”。

时下,早已不是三国时代,内事不决必须问AI了,谁让它现在是“万事师表”,追求而成为“事之源头”呢。

请教了DeepSeek,“祸从源头起”,合适的下一句?

答曰:"祸从源头起,平安善者修"。然后它说:单田芳说过,"人生就一个字,熬"。

AI和俺一样,俺脑袋因沟壑而有裂缝 gap,它的思考方式因“0-1”而跳跃,自然都会出现一些奇奇怪怪的想法。不过,这个“熬”字,出自羽化成仙的单田芳大师之口,多少有点靠谱。

柳宗元、单田芳,都一起熬过了。

好吧,无论是“伊甸园”还是“巴比伦空中花园”,顺其自然,就让它“天堑变通途”吧。

那“熬”就从学习一句日语开始吧。

-----------

偶遇日本数学家舟木直久的《確率微分方程式》。

来自孔网买家

百度翻译和DeepSeek的平假名:確率微分方程式,かくりつ びぶん ほうていしき。

“確率”是概率之意,放到这里,翻译成“随机” stochastic 于是“随机微分方程式”,而不是百度传统机翻为“概率微分方程式”。DeppSeek 翻译为前者。

日语“確率”,看来也是一词多用,而中文汉语,两种情况和而不同:概率和随机。



https://wap.sciencenet.cn/blog-669170-1485422.html


下一篇:日语学习 2
收藏 IP: 106.120.5.*| 热度|

5 宁利中 郑永军 尤明庆 刘进平 雒运强

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

全部作者的其他最新博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2025-5-22 13:07

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007-2025 中国科学报社

返回顶部