
理工男说诗词(21)关雎:该恋爱就恋爱
给研究生上课,课间我主要讲律诗。大概是从2017年起,我终于把荇菜与现实中的植物对上了号,研究生的第一首诗我开始讲《国风·周南·关雎》。《诗经》可以说是我国诗歌的源头,更早自然也有诗歌,但流传下来的以《诗经》为最早,给后来的诗歌提供了范例和养料。但对这么伟大的诗歌,我却知之不多,读起来觉得很困难。因为诗经里的字词、含义甚至语法都与现代汉语有很大的不同,所以解说诗经,对我更是个挑战。之所以要讲这首诗,是因为从这首诗出发,和研究生们有的说。
国风·周南·关雎
【周朝】无名氏
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【理工男说】先解题。《诗经》本来就叫《诗》,或者《诗三百》,因为大约有三百首。从科举考试把它作为五经之一列入考试内容才被称为《诗经》。诗经分风、雅、颂三大部分,其中的“风”又称为《国风》,即周天子派人在治下周地附近的几个国家收集到的民歌。在郑国收集的叫《郑风》,在卫国收集的叫《卫风》,天子派大臣去收集民歌叫采风。周南指周(周天子直接统治,不属于诸侯)以南之地,是周公姬旦的封地,即今河南西南部及湖北西北部一带。在周南收集到诗就叫做《周南》。《关雎》才是这首诗真正的题目,前面说的都是这首诗属于哪部书,在书的哪部分。《关雎》是《诗经》中的第一首诗,我在第一次课讲正当其时。
“关关雎鸠,在河之洲。”雎鸠是一种水鸟,关关是雎鸠的叫声。洲是水中的陆地。这句是说一个雄雎鸠和一个雌雎鸠,在水中的小洲上你呼我,我答你,关关地叫着。“关关”是象声词,模拟鸟的叫声,正如说狗“汪汪”地叫。实际上,鹅的叫声也类似“关关”。这首诗主题是写男女爱情,先用水鸟的成双成对作陪衬、铺垫、象征,这是诗的一种典型修辞手法,叫“起兴”。
“窈窕淑女,君子好逑。” 窈指深邃,比喻女子心灵美;窕指幽美,比喻女子仪表美。窈窕现在已经成为一个组合词,用来形容内在和外表都美好的女子。淑指美好,善良。所以窈窕淑女是指内外兼修的美女。逑是“仇”的假借字,指相匹配,所以好逑(hǎo qiú)就是指好的配偶。所以整句简单地说就是美女是俊男的好配偶,用现在的俗语说,就是好马配好鞍。
“参差荇菜,左右流之。”参差(读cen一声,ci一声)是长短不齐的样子,现在的成语“参差不齐”大家都熟悉。荇(xìng)菜是一种水草类植物,可供食用,也可用作饲料,俗名水葫芦(在不同的地区可能有不同的俗名),就是下面图片中这种植物。左右流之是说时而向左、时而向右地择取荇菜。这里以勉力摘取荇菜隐喻“君子”努力追求“淑女”。流义同“求”,这里指摘取。“窈窕淑女,寤寐求之。” 寤(wù)是醒,寐(mèi)是睡。无论是醒着睡着,俊男都想着求取那窈窕淑女。
荇菜的生长形态(2017年9月,哈尔滨)
荇菜的花(2017年9月,哈尔滨)
“求之不得,寤寐思服。”思是想念,服也是想念,合在一起还是想念。追求没有成功,当然留下了想念,醒着睡着都在想念。“悠哉悠哉,辗转反侧。”悠也是想念,悠哉悠哉,就是叨咕着“想念呀,想念呀”。辗古字作展,也是转的意思,辗转就是转来转去;反侧就是指翻来覆去。辗转反侧用现在是俗语说,就是翻过来睡不着,调过去睡不着,躺在床上翻来覆去地烙饼。
后两段,“左右采之”、“左右芼之”,是第二段“左右流之”的重复。诗经是民歌,用重复乐段一唱三叹是常用的笔法。芼(mào)是择取,挑选的意思。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,是说“君子”用弹琴鼓瑟、敲钟击鼓的方法去取悦“淑女”。友是指去亲近她,乐是指让她欢乐去讨好她。恋爱中的男女在追求的时候努力取悦对方,这不是自古以来的人性吗?实际上,动物在求偶时也要取悦对方,关关雎鸠就是一例。孔雀开屏也是同样原因。互相取悦,琴瑟和鸣,也是爱情的美好。
选一个别人的译文,方便读者理解[1, 2]:
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。
参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。
美好愿望难实现,醒来梦中都思念。想来想去思不断,翻来覆去难入眠。
参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。
参差不齐的荇菜,左边右边去拔它。美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。
[1] 王秀梅译注.诗经(上):国风.北京.中华书局.2015.1-4
[2] 姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海.上海辞书出版社.1998.1-6
关于这首诗,我要和研究生说什么?要告诉他们,在什么年龄,就干那个年龄该干的事儿。研究生的年龄,该干什么?当然应该趁着思想敏锐,记忆力好,多充实自己的大脑。可研究生们也是婚恋的年龄,青年男女互相思慕是人的本能,趁着满怀激情,谈一场该谈就谈的恋爱,也是研究生们应该作的事。我鼓励研究生们谈恋爱,可不是为了解决中国的人口问题,而是真心地希望他们能够追求到幸福。
《关雎》是经典中的经典,两三千年来对它有多少种解读哇,理工男的解读只是自己的理解,不保证正确。
20250305写就,20250312改毕
转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自李志林科学网博客。
链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-3622817-1477066.html?mobile=1
收藏