||
语言密码---英语科技词汇学习
鲍海飞 2025-5-20
工作之中,阅读文献,发现一些英语词汇,虽然简单,但值得细细推究。许多词汇之间存在相似性,对词汇的学习和分辨,有助于对文章的理解和使用。一些学习心得记录于下。
1,Null、default、zero、and void。
一份技术说明书上,一个参数居然是Null,这引起了我的注意。Null作为形容词,本意是无效的、零值的,作为名词是空位、无信号的含义。仔细查阅、研读,其意更指的是‘缺省’,‘空值’。缺省,不是没有东西,而是没有填写上具体的内容。就好比问一个女人的体重被认为是不礼貌一样,女人笑而不答。不是这个人没有体重,而是不告诉你。还比如,一个人的身份、年龄或家庭地址,在填写表格时,它就空在那里,没有填写。这隐含着几层意思,不让人知道,或自己忘记了,或者,知道了意义也不太大。
Merriam Webster词典中这样介绍该词:……it was originally used in Scottish law and still carries the meaning "having no legal or binding force(最初使用在苏格兰法律上,至今依然承载着‘行为或协议没有法律效力’之含义);null contract指无效合同;" especially in the phrase "null and void(无效的)." In mathematics, it is sometimes used to mean "containing nothing"; for example, the set of all whole numbers that are divisible by zero is the "null set(数学中是指空集)"。
default的一个含义是‘默认’的意思。计算机中,The program will restore default settings after reboot(程序重启后将恢复默认设置。注:语句来源于网络)。在法律上,该词则有‘违约’的含义。
Zero的含义比较清楚,就是‘零’的意思。Zero defect,指零缺陷,zero discharge,指零排放,zero tolerance是零容忍。
Void则指‘虚’的含义,如void space是虚空之意。也有无效的含义,a void contract指无效的合同。
2,Dual与 both。
Dual的英语解释为:包含两个部分、元素、或方面的(consisting of two parts, elements, aspects,or having two like parts,double,having a double character or nature)。它有双重的含义,指一个物体本征的、固有的属性。如手机中的双卡或双模(dual-mode);或一个人的双重国籍(held dual citizenship in France and the U.S.);一种微机械传感器包含了两个相同的结构,双副科摆陀螺包含了两个动态等效的、反相振动的机械耦合的质量块(the dual Faucault pendulum gyroscope consists of two dynamically equivalent, mechanically coupled proof masses, oscillating in anti-phase motion)等。
Both则指二者、两个之意(being the two)。如:Both his eyes were seriously burned.
3,Particle 与partiulate。
Particle 侧重于单个微粒,强调种类。物理学中,各种原子、分子、电子都是粒子。Charged particle是指带电粒子。
Particulate也是颗粒、微粒的含义,来自于拉丁文,常作形容词,强调整体、集合的属性。下面是一份说明书上的陈述,这个句子就说明了二者之间的属性和关联。
While particulate matter(颗粒物,泛指) comes in a vast range of particle(各种粒子) sizes, the biggest impact on human health is from particulates(混合物颗粒) in the PM2.5 range, which comprises all particles(各种种类的) smaller than 2.5 um in diameter.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-5-21 10:43
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社