英诗汉译:自画像
武夷山
自画像(之一)
作者:Tove Ditlevsen,丹麦国宝级女诗人、小说家、散文家(1917-1976)
译者:武夷山 ©
我没能力做的事:
烹调
摘下帽子
招待客人
穿金戴银
插花
记住约定时间
寄送感谢卡
留下合适的小费数额
留住男人
在家长会上
假装自己有兴趣。
我忍不住要做的事:
抽烟
喝酒
吃巧克力
偷雨伞
睡过头
忘记应记住
别人的生日
忘记清理指甲。
对别人说他们爱听的话
泄露小秘密
对陌生的地方
和精神病患者
有感情。
我能做到的事:
安然独处
洗碗
读书
构思句子
倾听别人说话
开心
而无内疚感。
原诗如下:
Self-Portrait 1
I cannot:
cook
pull off a hat
entertain
wear jewelry
arrange flowers
remember appointments
send thank-you cards
leave the right tip
keep a man
feign interest
at parent-teacher conferences.
I cannot
stop:
smoking
drinking
eating chocolate
stealing umbrellas
oversleeping
forgetting to remember
birthdays
and to clean my nails.
Telling people what they want to hear
spilling secrets
loving
strange places
and psychopaths.
I can:
be alone
do the dishes
read books
form sentences
listen
and be happy
without feeling guilty.
本诗由Jennifer Russell 和 Sophia Hersi Smith从丹麦语译为英语。这两位女翻译家都住在哥本哈根,曾获得美国斯堪的纳维亚基金会颁发的2020年翻译奖。
转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自武夷山科学网博客。
链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-1472603.html?mobile=1
收藏