陈安分享 http://blog.sciencenet.cn/u/陈安博士 御风而行,把酒邀月,穷极宇宙,留意身边

博文

转个好玩的——《咬文嚼字》公布年度10大语文差错

已有 3774 次阅读 2008-12-31 11:54 |个人分类:文论|系统分类:人文社科

  中国新闻出版报记者 金鑫
  《咬文嚼字》编辑部近日公布了2008年度十大语文差错:

  一、“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”。应该读lè,往往被误读成yuè。

  二、“三聚氰胺”中“氰胺”应读qíng'àn,不少人误读为qīng'ān。

  三、高考作文中的高频别字是:“震撼”误为“震憾”。

  四、旅游景点说明牌的常见别字是:“故里”误为“故裏”。

  五、新闻报道中容易混淆的词是:狙击/阻击。如:“狙击百年一遇的金融风暴”,“狙击”应为“阻击”。

  六、社会机构称谓中容易混淆的词是:营利/盈利。“营利”是指主观上谋取利润,“盈利”是指客观上获得利润。

  七、出版物上容易用错的词是:期间。“期间”前面必须有修饰语,指明具体的某段时间,才能够充当句子成分。这个词是不能单独放在句首做状语的。

  八、容易用错的成语:望其项背。“望其项背”,意为能看见别人颈项和背脊,这说明距离不大;要强调距离悬殊,应采用否定式。

  九、财经新闻中容易出错的术语:“存款准备金率”和“存款准备金利率”混为一谈。金融机构为了保证客户提现和资金清算,按照规定必须将吸收到的存款的一部分,作为“存款准备金”缴存到中央银行。前者是指提取准备金的比率,后者是指央行对准备金支付的利率。

  十、《红楼梦》研究中容易出错的术语是:索隐派。“索隐”是指钩沉索隐,探究故事背后的事实,和供检索用的“索引”是两回事。



https://wap.sciencenet.cn/blog-53483-207837.html

上一篇:Shopping猫的几次航行
下一篇:前周买的《借镜杀人》我原来看过
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-2 21:45

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部