丁大勇的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/丁大勇

博文

汉语的劣势

已有 6915 次阅读 2013-1-15 10:19 |个人分类:研究与讨论|系统分类:观点评述| 语言, 科技发展

近期科学网上不少文章讨论汉语文化对我们科技发展的影响,如:张能立老师的《我们该如何思考--兼论人类思维发展过程》,
程代展老师的《寻迹历史探文明》,等等;这些前辈老师的大手笔文章,震聋发聩,发人深省!

文化、思维角度的宏观概念,显然已远超自己的把握能力;然而,作为探讨的一部分,这里记下了一些自己的微观的思考和观察,主要从语言的使用现状和具体特点看,汉语对英语的劣势,既作笔记,又以此请教大家。

主要的论点:相对英语而言,汉语的确存在一些劣势;但这些不是汉语本身固有(或独有)的问题;认为科技的长远发展必须放弃汉语、汉文化的观点,恐怕有些偏激。

我感觉在科学研究方面,相对英语,汉语的劣势有很多,但都不像是汉语这种语言本身的"痼疾",下面试举3条

1)科技继承上的劣势。科学是在继承的基础上发展的,目前绝大多数科学的成果以英文形式存在,最新的研究成果更是以英文为主,所以,作为科研的语言,英文有其独特的优势,这种既有的优势又吸引更多的人用英语,这种马太效应使得用汉语表达的科研成果,整体上则显得贫乏、落后;很多人呼吁大家用汉语来发表成果,可是效果甚微,就连我自己也从未用汉语发表过文章;只有博士论文是用汉语撰写的。

2)阅读时切割词汇的负担。汉语将单字连成串书写,在形式上没有将词汇与词汇分隔开,读者必须自己判断切分出词汇才能进一步理解语义;而英文中词汇与词汇天然是分开的,无需读者来判断分割,读者可以直接将注意力放在更大的语义结构上。当然,这个问题可以用一些简单技术解决,例如采用名词下面加下划线的方式(其实这是文言文书籍中的惯例)。

3)语言工具重用(复用)的劣势。以英文为母语的孩子,其日常所用语言,既是生活的工具,也是学习科学的工具,同时也还是学习其本民族传统文化的工具,他们在一个方面获得的语言技巧,可以在其它两个方面复用;反观汉语世界,我们所学现代汉语,只能用于日常生活;学习科学的前沿,得学用英语;了解传统的文化,又得学习文言文,这使得我们不仅在语言的学习上付出了加倍的时间,而且运用语言的熟练程度也数倍地劣于英文为母语的人。

语言对于科技发展的关系是个极大的问题,不过日语文化圈似乎也应有类似的问题,而从目前的状况看,他们做得不错,不知道他们是如何解决这个问题的?请各位老师指点。



https://wap.sciencenet.cn/blog-38795-653266.html

上一篇:2012年最后的澜沧江月夜
下一篇:北京的彩虹:完整的:)
收藏 IP: 134.134.137.*| 热度|

6 李学宽 徐传胜 崔小云 张能立 韩枫 biofans

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (12 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

全部作者的精选博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-29 03:08

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部