毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-151)

已有 1638 次阅读 2018-8-1 21:47 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| sci

海水在身上飘花,挡不住阳光晒到身上的火辣,很快我们的身上被晒得脱皮了,越来越甚,又疼又痒,只有周围清凉的海水才给予我们一丝缓解。

 

 

阳光越来越猛,海水越来越清凉,这一阴一阳的交替极限,使我们开始怀念先前的月光,因为只有它才是柔和的,能彻底抹平我们身上的火辣。

 

实在忍不住对月光的向往,我紧紧拥抱着萍,意念十级宇宙共振态施展,海水消散,阳光急离,幻像如电,彩云飞渡。

 

一轮圆月静静地正悬挂在窗顶,我和萍还在卧室的大床上,月光洗涤着我们的火热,是如此的惬意。

 

月亮升得更高了,窗户里只留下了无奈的银色,而萍还在闭目不醒,身体还是有些发烫。

 

我用棉毯缠裹着她,干脆施展三级宇宙共振态功夫,从凉台腾飞至城堡顶上。

 

银色的月光温柔地洒在她的脸上,来自宇宙深处的射线从我们身上穿体而过,夜风习习,虫鸣声声。

 

她的眼睛终于张开了,以难以置信的表情问道:“刚才发生了什么?”

 

“排毒!”我的眼睛像黑夜的两点星光。

The sea water floated on the body, unable to stop the sun from shining on the body, and soon our body was peeled off, and it became more and more painful and itchy. Only the cool sea water around us gave us a slight relief.


The sun is getting more and more fierce, the sea is getting cooler, and the alternate limit of yin and yang makes us miss the previous moonlight, because only it is soft and can completely smooth out the hotness of our body.


I can't help but yearn for the moonlight. I hugged the Ping, and imaged the tenth-order cosmic resonance. The seawater dissipated, the sun was violent, the illusion was like electricity, and the color clouds crossed.


A round of moon is quietly hanging at the top of the window, and I and Ping are still on the big bed in the bedroom, and the moonlight washes our fire, which is so comfortable.


The moon rose higher, leaving only the helpless silver in the window, and Ping was still awake, and her body still had some hot.


I wrapped her around with a cotton blanket and simply used the kongfu of the third level of cosmic resonance, flying from the chilly platform to the top of the castle.


The silver moonlight gently sprinkled on her face, and the rays from the depths of the universe passed through us, the night wind spread, with the sound of insects.


Her eyes finally opened and she asked with an incredulous expression: "What happened just now?"


"Detox!" My eyes are like two stars in the night.


 



https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-1127093.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-150)
下一篇:来自心怿的诗 (2-152)
收藏 IP: 99.249.68.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-27 08:03

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部