waterlilyqd的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/waterlilyqd 翻译--编辑--信息分析从平凡中见神奇! Journal of Mountain Science科学网博客

博文

按标题搜索
Summary on the training course in Beijing in 2003
2010-8-21 09:46
Summary on the training course on Electronic Production of Agricultural Documents and Bibliographic Database Management in Beijing A 7-day training course, sponsored by the FAO Waicent ( http://www.fao.org/waicent ) and organized by the Literature and Information Centre ...
个人分类: 信息分析|3628 次阅读|没有评论
2010年全国优秀博士学位论文导师信息统计
2010-8-11 17:24
摘科学网报道 : 2010 年全国优秀博士学位论文评选专家审定会日前在京结束,共有 100 篇博士学位论文入选。 本次全国优秀博士学位论文评选是继 1999 年首届评选后的第十二次评选,评选对象为全国所有博士学位授予单位 2007 年 9 月至 2008 年 8 月间的博士学位获得者的学位论文, 2003 年 ...
个人分类: 科技杂谈|6637 次阅读|没有评论
翻译: 自然地理学和人文地理学
热度 1 2010-8-9 16:29
Geography consists of at least two different sub-fields of knowledge with similar methodology: Physical geography and human geography . The following table also helps to make the differences between these two types of geography more apparent. This table ...
个人分类: 翻译实践|10073 次阅读|5 个评论 热度 1
What can be done to end hunger? 应该采取什么行动来战胜饥饿?
2010-8-6 14:46
翻译:邱敦莲 What can be done to end hunger? Sharing a vision of a world without hunger is the first step. Ending gender inequality and empowering women to play a bigger role in agricultural development is another. The problem of hunger should be a top ...
个人分类: 翻译实践|3797 次阅读|1 个评论
Who are the hungary? 哪些是饥民?
2010-8-6 11:30
翻译: 邱敦莲 Who are the hungary ? They are mostly the rural poor living in developing countries like villages in Asia, Africa, Latin America and the Caribbean who are mostly dependent on raising animals or cult ...
个人分类: 翻译实践|6995 次阅读|没有评论
Why is there hunger? 为什么会有饥饿?
2010-8-5 19:15
翻译: 邱敦莲 &nb ...
个人分类: 翻译实践|4489 次阅读|没有评论
What's hunger ? 什么是饥饿?
2010-8-5 12:11
翻译:邱敦莲 &nb ...
个人分类: 翻译实践|4608 次阅读|没有评论
歌词翻译: Right Here Waiting 此情可待
2010-8-3 16:12
Preface: There are dozens of translation versions on this English song Right Here Waiting. Most of them are very close. Today I read a recommended version translated by a teacher in Suzhou University, whose translation style looks better, however, some of the sentences are wrongly translated or lo ...
个人分类: 翻译实践|6905 次阅读|1 个评论
歌词翻译: 醉清风 Drunk in the breeze
2010-8-3 11:22
Note: Lyrics translation is a hard thing because it's difficult to grasp its true meaning. This lyrics Drunk in the Breezewas translated just forpractising. Welcome to comment and suggestion! 翻译:邱敦莲 月色正朦胧 与清风把酒相送 太 ...
个人分类: 翻译实践|8819 次阅读|没有评论
2009年度SCI收录的中国期刊(据JCR)
2010-7-30 00:34
(按影响因子排列) 期刊名 ...
个人分类: 收录引用|4056 次阅读|没有评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-13 12:11

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部