我与DS的诗歌翻译对比27——奥登诗一首:那是什么声音 武夷山 奥登诗一首:那是什么声音 (2009) https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-231329.html 'O What Is That Sound' O what is that sound which so thrills the ear Down in the valley ...
用含有Spring的英语名言,祝大家新春快乐!(3) 武夷山辑译 博主按:将过去发过的两组含有spring的英语名言重新发一次,新增的几条放在前面。 “You can cut all the flowers but you cannot keep Spring from coming.” – Pablo Neruda ,智利著名诗 ...
关于人生意义的寓言 武夷山 2020 年3月,美国Beacon Press(灯塔出版社)出版了Viktor E. Frankl的著作Yes to Life: In Spite of Everything(首肯人生:尽管万事不顺)。这本书是作者生前遗佚了的一些演讲的结集。 作者生于1905年,从维也纳大学获得医学博士学位和哲学博士学位。二战期间,他 ...
我与DS的诗歌翻译对比24——我多么喜欢春天 (2008) 武夷山 https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-19865.htm Poetry by Charlotte Mary Mew (夏洛特.玛丽.缪,英国诗人,1869-1928) I So Liked Spring I so liked Spring last year Because you were here,... Th ...
我与DS的诗歌翻译对比23——哈代诗:郊雪 武夷山 (2008) https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-19249.html Snow in the Suburb (By Thomas Hardy,1840-1928) Every branch big with it, Bent every twig with it; Every fork like a white web-foot; Every street and pav ...