张月红老师的nature一篇短短的letter,掀起轩然大波。
张月红老师是《浙江大学学报》自然科学版的编辑部主任,是我的同行。应该说,她是浙大学报进SCI的第一功臣。她工作非常执着,当年和ISI沟通申请学报进SCI的可能性时,对方回答:我们已经有nature,science这样的综合、权威期刊,对于综合性期刊我们不再欢迎。张回答:nature,science能把所有的好稿都发了吗?对方语塞。
张月红老师的工作忙碌是有名的,在科技期刊编辑圈内。编辑部挂靠在浙江大学出版社,人员也不多,不过团队的硕士、博士还很敬业,从编辑、校对到排版,事无巨细,坦白的说,比国内不少中文期刊编辑部的效率要高一些。付出就有回报,值得敬佩。也非常值得国内中文期刊编辑部学习。
其后,浙江大学学报成为中国第一份闯进SCI阵营的高校学报(不含高校主办承办的其它学术期刊),令清华学报、北大学报惭愧、汗颜。其后,中国地质大学学报(地球科学)也进了。再后,浙江大学学报的其它英文辑也进了。
浙江大学学报在创刊和进SCI前后的来稿量差别极大,而且审稿队伍也大为改善。张月红说,一开始,送出去给老外审稿的稿件,90%以上都被无情的退回了,“拒审”;而且那时的来稿主要来自浙江大学自己。进SCI后,来稿量翻了又翻,作者群也扩大,成了大杂烩。主要以国内各大高校为主,也有一些研究机构的来稿。
浙大学报的地位一直很尴尬,和中国诸多高校学报一样,一直由于学科混多而无法获得专业学者的真正认同。目前进SCI了,影响也大很多,但是这种影响还只能是国内,距离成为国际性主流期刊还很远很远。未来浙大学报的位置大概就是中国科学第二。
31%的“剽窃”率肯定是cross-check的结果,这个认定其实和普通意义的认定“剽窃”并不一样。科学网一位著名教授曾经说过,在国际上有时,连续7个单词雷同就会被认定是Plagarism。所谓“天下文章一大抄,看你会抄不会抄”。投往浙江大学学报英文版的稿件,我推测大部分都是被国外SCI主流期刊退稿的,或者是国人写的英文稿(估计英文不怎么样不敢投国外SCI的),这些稿件的英文“模仿”成分肯定不少甚至居多,用一种软件来监测,剽窃31%我看都是少的,51%都是正常的。
没有办法,这不是中文,中文我可以随意改变用词换词,中文水平也够用,所以这种防剽窃软件(清华知网也开发了一个,专门针对中文的论文的,但是主要针对内容,据目前小道消息,剽窃率也在10%左右),针对的主要是字句的类似,真正的可怕的“剽窃”如造假等学术不端其实危害更大。国人在英文写作方面,要迈的坎还很大。起码在投给国内的SCI英文期刊的稿件上。
一个浙江大学学报英文版的不完全统计数据,张月红老师披露出来了,自曝家丑,总体应该是好事。只是,媒体在断章取义、吸引眼球方面挖掘的可能,加上nature的影响力,就远超过一短短的letter了。
张月红老师没有什么错,作为编辑,我支持张老师。
中国期刊投稿31%剽窃?
https://wap.sciencenet.cn/blog-40007-361679.html
上一篇:
唐骏先生的博士学位——出来混的迟早就得还吗?下一篇:
想起苏东坡——肖-方风波有感