Bobby的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Bobby

博文

英译汉的高度取决于译者的中文水平

已有 283 次阅读 2026-3-2 07:28 |个人分类:科学感想|系统分类:观点评述

王元化先生在1997年写道:朱生豪的莎剧译文,“不仅优美流畅,而且在韵味、音调、气势、节奏种种行文微妙处,莫不令人击节赞赏,是我读到莎剧中译的最好的译文,迄今尚无出其右者。”原因可能在于朱生豪原来就读的是中文系,受到诗词名师夏承焘等的教导。(见:王元化《思辨录》)



https://wap.sciencenet.cn/blog-39731-1523990.html

上一篇:不要害怕SCI论文写作
收藏 IP: 113.58.82.*| 热度|

4 郑永军 李志林 崔锦华 宁利中

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2026-3-2 19:51

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部