AJE学术交流
5个方法有效缩减论文摘要字数 精选
2025-8-4 10:30
阅读:592

如果你的论文摘要超过了字数限制,如何缩减它呢?虽然没有放之四海而皆准的方法,但AJE希望今天分享的思路能作为你的有用参考。

摘要撰写的痛点之一就是浓缩提炼你的论文,以符合出版社的字数限制。这对英语非母语地区的作者来说尤其具有挑战性,因为每一个潜在的编辑都有可能导致语法和文体上的错误。以我们在各科研领域的编辑经验,我们分享以下的建议,以尽可能少的字数来表达你的想法。即使你的摘要已经符合出版社的投稿指南,但这些建议中有许多知识可以帮助你提高稿件的简洁性和可读性。

 

1. 选择有效的动词

 

许多句子可以通过使用高效动词来缩短。

例如,“The measurements of the soil moisture were made at dawn”可改为 “The soil moisture was measured at dawn”,使用更贴切的 " measured "来取代平平无奇的动词 " made "。同样,“A comparison between the groups was performed”变成 “The groups were compared”。

 

2. 使用缩略语和首字母缩略词

 

此外,灵活使用缩写和首字母缩略词可以减少字数。为一个常见术语使用太多的新缩写会让读者感到困惑,但如果是领域内的标准缩写,AJE建议在第一次使用时应该对其定义后再使用,例如:" root mean square "通常被缩写为 "RMS",这样可以为每个实例节省两个字。

 

3. 尽量使用简洁的动词,如 “There is/are…”

 

一段言简意赅的句子,每个词都有其重要意义。而在“there is (an X that Y)” 的结构中,),” “there” 和 “is” 除了使句子在语法上正确外,没什么作用。对这种句子其实可以用更少的词来表达。例如, “There is a key that opens the lock” 可以改写为 “A key opens the lock” , “There is a correlation between the data” 可以改写为 “The data are correlated.”

 

4. 准确表述研究发现

 

当想使用诸如 " It was found that..."这样的短语时,先思考下是否有必要这样提醒读者:下面的内容是研究发现。如果句子表现很清楚了,就可以在不改变原意的情况下删除这样的短语。例如, “It was found that the bees in the treatment group were less productive” 可以改写为 “The bees in the treatment group were less productive”。

学术写作中一个常见的问题是过分热衷于表示结果是近似或可能的,但并不确定。例如," the value was estimated to be approximately 9.7 "是多余的:" estimated "表示结果是近似值。因此,使用" the value was approximately 9.7"或 " the value was estimated to be 9.7"表述更可取。此外," The results imply that the disorder might be characterized..."这句话包含两个表示不确定性的短语,即 " imply "和 "might be "。更好的措辞是 " The results imply that the disorder is characterized...."

 

5. 报告数字结果时使用括号

 

如果报告复杂的数字结果,可考虑使用圆括号来减少字数并提高可读性。参考下面的例子(更简洁的措辞用斜体表示):

  • The value of A was 8.9 in 1956, 14.9 in 1966, and 17.4 in 1976. The value of B was 1.2 in 1956, 3.4 in 1966, and 5.5 in 1976.

  • 更简洁的表述:The values of A and (B) were 8.9 (1.2) in 1956, 14.9 (3.4) in 1966, and 17.4 (5.5) in 1976.

  • A, B, and C had a mean of 6 with a standard deviation of 1, a mean of 8 with a standard deviation of 2, and a mean of 5 with a standard deviation of 2, respectively.

  • 更简洁的表述:A, B, and C had a mean (± standard deviation) of 6 (±1), 8 (±2), and 5 (±2), respectively.

 AJE希望这些建议能帮助你在不改变原意的情况下尽最大努力保持句子简洁。如果你想学习更多的论文写作、投稿等方面知识,可关注我们的微信公众号“AJE作者服务”,或前往中文官网“资源中心-作者资源”。

AJE 是Nature首选的润色机构,享誉学术界,影响因子Top 100期刊中,有65本推荐AJE的论文润色服务,行业仅此一家。

英文润色科学评审编辑|学术论文翻译期刊选择文稿格式排版图表处理|AJE作者资源中心

  • 自2008年以来,AJE一直是深受 Nature、PNAS、IEEE、ASME、AACR、ASM、AGU、PLOS等知名期刊及出版社

    或学会的信任。如您想了解AJE如何帮助研究者取得成功的更多信息,敬请访问AJE中文官网

  • 如您想学习更多关于论文写作和投稿的干货指导,敬请访问AJE作者资源中心

  • 本文首发于“AJE作者服务”微信公众平台。您也可以通过微信与我们交流,

    扫描下方的二维码即可找到我们:

渠道码——科学网.png

转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自AJE学术交流科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-3344631-1496400.html?mobile=1

收藏

分享到:

下一篇
当前推荐数:0
推荐到博客首页
网友评论0 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?