评论详情页
刘立
赞
+1

RE 21楼回复 2)从你博文所指的案例来看,已经有别人的论文翻译或者paraphrase外国人的段落,而后来的人显然不是自己翻译外国人的段落(否则不可能一模一样),而是抄了“二次文献”。
据关于于艳茹论文抄袭的公告(来源:《国际新闻界》网站)(http://blog.sina.com.cn/s/blog_3fcc9f360102vcrr.html
于YANRU是亲自翻译的(或paraphrased)原始文献的。
2017-01-22 12:56
据关于于艳茹论文抄袭的公告(来源:《国际新闻界》网站)(http://blog.sina.com.cn/s/blog_3fcc9f360102vcrr.html
于YANRU是亲自翻译的(或paraphrased)原始文献的。
全部回复1 条回复
马臻
赞
+1

那也应该这么写:
XXX(原始文献作者)认为:“..........”文献()
或者:在XXX的文献中(文献),作者写道:
“..........”
而不能大段翻译,却没有双引号。
我做博士后期间的导师曾告诉我,一般采用间接引语,加个文献,说XXX也这么认为,或者XXX提出了。
但如果是引用的多,特别提出来表示质疑,才用双引号把别人的话列出来,再给条文献。但学术界的人一般不怎么做,因为把别人的话抠出来“示众”不大礼貌。而把别人的话当做是“圣旨”摘出来,在学术刊物上发表,也不大礼貌。
我们国家有很多新闻学教材,里面也涉及案例,做法就是把例子(XX报纸XX日的XX文章)单独放在几段,用不同的字体表示,并指出从哪里转过来。
XXX(原始文献作者)认为:“..........”文献()
或者:在XXX的文献中(文献),作者写道:
“..........”
而不能大段翻译,却没有双引号。
我做博士后期间的导师曾告诉我,一般采用间接引语,加个文献,说XXX也这么认为,或者XXX提出了。
但如果是引用的多,特别提出来表示质疑,才用双引号把别人的话列出来,再给条文献。但学术界的人一般不怎么做,因为把别人的话抠出来“示众”不大礼貌。而把别人的话当做是“圣旨”摘出来,在学术刊物上发表,也不大礼貌。
我们国家有很多新闻学教材,里面也涉及案例,做法就是把例子(XX报纸XX日的XX文章)单独放在几段,用不同的字体表示,并指出从哪里转过来。
01-22 13:08