||
不怕大家们笑话,用英文写作,甚至用英文说话,在我心里是个结,虽然我也算是出国两次,在国外一般生活听课还凑合,可是打心眼里抵触用中文以外的文字来表述自己的思想。
写英文论文,以前试过,就和开车一样,受过伤。最近,驾照拿下了,信心有点膨胀,就萌生了亲自操刀写英文的冲动。上一回,至少是3年前了,写了一篇对整个Medical Infortics研究前沿分析的英文,投给了AJMIA(美国医学信息学会杂志),反馈意见是,研究内容很好,但是作者的英语实在是太糟糕了,尤其是对其他论文内容的引用,不能直接的大段大段的复制过来,这样会被人家控告为抄袭的,希望修改后再投过去。其实,这是个不错的结局了,可是一来觉得自己对整个这个学科的研究前沿的把握还欠点儿火候,二来对自己的英语自信心打击实在太大,就磨磨蹭蹭,把这个机会就放走了。
仔细回想,这里面存在着一个由于不自信而产生的误区:由于对英文写作没有信心,所以听信了一些英文论文写作高手的建议,就是到本专业的英文论文中找到现成的句子,套用就可以。可能是套用太狠了,直接不加引号地复制粘贴了,当然,这也是因为,我做的是高被引论文的同被引聚类分析,以为可以直接把论文的内容抄录下来,作为对高被引论文内容的描述。一来二去,这个写英文论文就“夹生了”,一方面觉得自己有这个能力,另一方面,又有心理障碍,不愿意动手。终于,暑假里一份压力出现,把我这个鸭子赶上架了。
前几天,CMA的一个分会的一个学组的会议,本来很想去,和同行们叙旧,把酒言欢,后来发生了一些不愉快的事情,觉得尊严受损,就没有去。可是会议组织者请来了邱老师,而邱老师满以为会在会议上与我这个俗家弟子重逢,结果很是失望。电话打过来,我很是内疚,情急之下,表白一定参加11月份在武汉举行的大学评价研究的国际会议,于是,就这样欠了一笔债,于是乎,昼夜兼程,连滚带爬,写了一篇双聚类的论文,当然是英文论文,在截稿日期8月20日那一天的早上3点53分通过电子邮件发了出去。
紧迫中,没有去找现成的句子。如果你的论文原创成分多一些的话,也不能有很相似的英文论文,而且,“扒皮”式的写作,很是痛苦和扭曲,于是,我采取了最笨的办法,用中文组织自己的思路,然后用英文翻译,只不过是翻译自己的东西,想表达什么意思是自己是最清楚的,因此自由度很大。最让我重拾自信的是,写英文的时候,想要说的话,忽然觉得如汩汩流水般从脑子里涌现,恍然大悟,这些都是平时看英文论文时无意中记下的表达,没有可以去记,但是,自然就流露了。当然,具体的单词还是拼写不准确,但是总的句式还是有谱的,好在还有很多电子词典呢。
呵呵,虽然是重拾了自信,可是,毕竟还是没有印证,心里还是虚的。从那天把论文邮走,就再也没打开那个论文稿件看一眼。因为害怕看到太多的错误。不过,感觉一直保留下来了。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-10-5 11:03
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社