xzyzqs的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xzyzqs

博文

按标题搜索
土工试验方法的中的分类和术语
2017-8-3 15:26
对于岩土工程或地质工程中物理方面的研究手段一直比较迷惑,主要体现在分类和术语方面。比如: 有资料分为:室内试验、原型试验和原位试验,原位试验中的内容中的术语却换成了原位测试。 有资料分为:室内试验、模型试验、现场测试和原型观测。其中原型观测的内容中的术语却又换成改成原型监测。 分类乱。分类可以 ...
1536 次阅读|没有评论
为什么有些论文中的二维曲线图要使用封闭的坐标轴(其实Xy足够)
热度 2 2016-5-13 16:29
在origin中做一条曲线,生成的图是两条相互正交的X、Y轴,其实也可以将x、y对面的轴线也显示出来,我看到有些文献中的图也是这么表示的。 请问,封不封闭有什么区别呢?谢谢。
3194 次阅读|3 个评论 热度 2
当代的教育=培训
热度 1 2015-9-14 15:33
我们常说到教育,可是现在的教育我认为已经等同到培训技能。不能不说是这个时代的产物。品德再高尚拗不过 三顿饭,拗不丈母娘,拗不过世俗人的嘴脸。 今天的教育现状,我们不好说责任全在学校,今天我们急躁的学生同样需要为此去买账。
1767 次阅读|1 个评论 热度 1
word中如何解决“第一章”和“图 1-1”的矛盾
热度 2 2015-8-25 10:13
学位论文中有三多:章节多、图表多、公式多,word中自动编号显然是个不错的功能,但是一级标题一般写作“第一章” 而不是写成“第1章”,这样就出现一个问题,当你对图片进行题注编号的时候会变成图 二-1,这种情况显然不能接受,不知道是否有好的解决办法(不讨论手工编号的方法)。 这里我给出一种方法,感觉不 ...
7119 次阅读|4 个评论 热度 2
"respectively" or ", respectively"
热度 3 2015-6-11 00:05
“respectively” 在科技论文中经常用到,用法也简单,唯一需要折磨下的地方就是“respectively”之前是否要加 逗号 。 有人认为(来自小木虫leequeue)认为respectively 用来修饰句中的后面的items, 说明和前面的items的关系时,一般不用逗号隔开,比如:the cups and saucers cost 5 and 3 respectively. 但是只有一句 ...
46571 次阅读|5 个评论 热度 3
Difference between Supervisor and Adviser
2014-11-10 12:51
说到导师时,总在“supervisor”和“adviser”犹豫! 如果专指学校研究生导师,那么哪个更准确或合适一点呢? 谢谢,指教!
2309 次阅读|1 个评论
中国人的英文名该怎么翻译?
热度 3 2014-9-6 11:29
三个字的中文名怎么翻译呢?比如熊志勇 我受老板影响,很早翻译成:Zhi-Yong XIONG 但是后来有些会议邀请信被翻译成:Zhiyong Xiong 出国保险干脆写成:XIONG ZHIYONG 但是后来我还是习惯:Zhiyong Xiong 还听过可以:XIONG,ZHIYONG, 请资深人士指点下,我想统一用一个。
3875 次阅读|4 个评论 热度 3
项目中的Participants中Beneficiary 和partner之间的区别
2014-8-18 23:37
导师有一个国际合作项目,其中的参与人员分为:Beneficiary 和 partner,不是很清楚,分别是指代什么呢?请大牛指点下,在此谢过!
2321 次阅读|没有评论
国外机构中staff和faculty的区别
热度 2 2014-7-28 11:06
今天查了下国外某个大学的网站,发现其人力资源可以分为三类:   Administrative Faculty/Staff,Faculty,Staff   我知道第一类肯定是行政管理人员了,但是我就不清楚其中Faculty和staff的差别了!
30502 次阅读|3 个评论 热度 2

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2021-7-26 00:39

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部