科学网

 找回密码
  注册
篡改刘玉平老弟的七律为五律
陈安 2008-9-24 09:18
看刘玉平老弟的博客也颇有些意思,不时有惊人之语,在码白话字之后,也码些很格律的字。这不,今天又看到他的一首七律,就大发了改诗之兴,就给擅自整成五律,贴于下。 多难惊赤县,治渎起雷霆。 往顾贞观治,尤念文景兴。 防灾千里安,应急万人宁。 足踏康庄道,雄心舞春风。 以下是刘玉平老弟的七律 ...
个人分类: 文论|4475 次阅读|1 个评论
遍布星光的夜晚——咏梵高【陈安译】
热度 1 陈安 2008-7-4 17:57
? ??遍布星光的夜晚 ????你在颜料版上涂抹上蓝色和灰色 ??用你那可以透视到我灵魂中黑暗的眼神 ????向着夏日张望 ?? ??山上的阴影 ??构勒出树和水仙的样子 ??雪中亚麻地映射出的色泽 ??诉说着那经过的轻风和冬寒 ?? ??现在 ???我已经知道 ????你究竟希望告诉我什么 ?????你是怎样因你的圣洁而痛楚 ??????又是如何竭力在你 ...
个人分类: 文论|4346 次阅读|7 个评论 热度 1
翁帆致杨振宁的情诗【陈安译】
热度 2 陈安 2008-6-30 21:44
   翁帆 致 杨振宁 的英文情 诗 ,恐怕老百姓过不了四六级的大都欣赏不了,以致引起诸多巷议,让人非常遗憾。我总觉得应该再有一个现代诗版本,就试着将其翻译了出来,不对的地方肯定很多,您就勉强看吧。        春天到来的时候       亲爱的         我却要离你远去了        自然界的 ...
个人分类: 情论|11365 次阅读|8 个评论 热度 2
小诗一首:当累了的时候
陈安 2008-6-22 08:31
??当累了的时候 ??我特别希望做一株被拔掉根的树 ??重重地倒下,发出沉闷的声响 ??但却是随意地躺着,轻如一枚昨夜凋落的枯叶 ?? ??当累了时候 ??我只希望接我疲惫身躯的大地足够宽阔和柔软 ??让我依那最舒服的姿势躺倒,带着半身不能拂去的尘土 ?? ??当累了的时候 ??我会任意识外的躯 ...
个人分类: 告别的年代|3654 次阅读|4 个评论
我对名歌《Yesterday Once More》的翻译
热度 4 陈安 2008-6-13 14:02
  应九江朋友的要求,翻译了这首著名得不能再著名的歌曲《Yesterday Once More》,翻译没有用诗歌的形式,因为毕竟是歌词而不是诗,此外,为了能够唱,我还整理成了可以唱的版本,经过我自己的试验,发现基本没有问题。翻译用了ang的韵脚,可以唱的歌词肯定的和原来的词有 ...
个人分类: 文论|9189 次阅读|6 个评论 热度 4

本页有 1 篇博文因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-26 01:13

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部