伍加的空间-留下生命的痕迹分享 http://blog.sciencenet.cn/u/伍加 穷天人之际,通古今之变,成一家之言。

博文

卖肾买苹果 IPAD2,美国人怎么看

已有 8260 次阅读 2011-6-4 21:09 |个人分类:科学技术|系统分类:海外观察| 美国人, style, color, 卖肾买苹果


【社会观察(14)】

卖肾买苹果 IPAD2,美国人怎么看


伍加,2011年6月4日,周六




(Credit: CBS News, istockphoto)


这是一条令人震惊的新闻:17 岁的小郑是安徽淮山人,今年刚上高一,想要买一个IPAD2,但是没钱。上网时接触到一个卖肾的中介,4 月 28 号,卖肾中介用 2 万元做诱饵,带他到湖南郴州某医院进行了肾摘除手术。

对这件事人们议论纷纷,有人谴责黑心的卖肾中介,有人痛恨无良医生,也有人感叹不良的社会风气把小郑熏染成这样:“没办法,逼急了,没有 IPAD 被人看不起。”卖肾的初衷是“当时想要买一个 iPad2,但是没钱”。受周围环境影响,因攀比心太重而做出这种饮鸩止渴的愚蠢行为,实在是让人吃惊。

美国的一些媒体也报道了这个“卖肾买苹果”的事件,下面我们来看看美国人,主要是美国青年,是如何看待这件事的。下面列出的美国读者评论主要来自于《计算机世界》读者的在线评论:
  1. 以后苹果的 iPad 3 出来以后他怎么办?

(He is going to be kicking himself when they release the iPad 3 later this year.)

没关系,他会卖掉他的另一个肾。

(Just sell the other one? I mean come one...)


是的,当 iPad 3 出来时,他会卖掉他另一颗肾的。欢呼吧,哥们儿,今年苹果公司的……。竖起大拇指。

(He'll probably sell d other kidney when ipad 3 is unpacked. Cheers bro. U d best. Apple adent of the year. Thumbs up.)


放声大笑。 iPad 3 哈,他会再捐献的……不过也难说,这故事听起来让人不安。

祝你走运,卖肾的小子。

(lol. i pad 3 hah. then he'll donate... well i dont want to know. that story is disturbing as it is. Goodluck kidney boy)

  1. 具有讽刺意味的是,他或许可以在 EBAY 上卖冒牌球衣来赚钱。啊当然了,肾是可以再长出来的,不是吗?

(The irony is he could have raised the money selling counterfeit jerseys on ebay. Ah well, kidneys grow back, don't they?)


错啦,肝脏可以再生,肾脏是不能再长出来的。但是人只需要一个肾就能生活,不过那另一个肾有很高的风险出问题,整天靠透析度日!

(No. Livers grow back, not kidneys. But you only need one of your two kidneys to live. Live a life with relatively high chance of kidney failure and days filled with dialysis!)

  1. 这是有史以来的最愚蠢的决定。

(dumbest. decision. ever.

of all time.)

  1. 在新闻里他们忘记说了,在报警之前,那位妈妈大发脾气,砸毁了儿子卖肾买来的手提电脑以及 ipad,并把儿子打得屁滚尿流。

(They forgot to mention what happened before the police were called: The mother freaks out, destroys the laptop & ipad and beats the crap out of the boy.)

  1. 令人沮丧。为了一个像 iPad2 那样的电子垃圾。要是换了我,我会等到有更好的平板电脑时再卖肾。世界上有那么多的傻瓜,乔布斯先生会笑掉大牙。

(Sad this. For a piece of iCrap like the iPad2. I would have waited for a more serious tablet. It goes to show that there are lots of iTOODUMB people out there. I am sure the iCon Mr Jobs is laughing his head off.)


你才是傻瓜呢,你等到有更好的 iDialyse (i-透析)出来之后再卖肾,不是五十步笑百步吗?

(OK it sounds stupid, but you wait until the iDialyse is released - who'll be looking stupid then?)

  1. 啊哈!只要卖掉一颗肾就行了?我可以在哪儿报名啊?讽刺地说

(WOW! So all I have to do is sell a kidney? Where do I sign up! Said sarcastically)

  1. 现在,某位欧洲人或者美国人将会拥有一个肾上面写着:“中国制造”。

(Now some European or American is gonna get a kidney with a note saying "made in china".)

  1. 资本主义和消费主义,这是一对怎样的双胞胎呀,啊?

(Capitalism and comercialism, what a grand pair, eh?)

  1. 达尔文主义的胜利……

(And Darwin prevails...)

  1. “那所做肾切除的医院说他们不知道这样的手术,不过他们承认把泌尿科承包给了福建商人。”事实证明,这小伙子是愚蠢的,但是中国有更大的问题!想象一下吧,当你所在地的医院把某个手术室承包给“一位商人”而这所医院居然不知道这位商人的联系方式,这将会出现什么后果……

("The hospital also claimed they had no knowledge of the surgery, though they did admit to contracting out the urology department to a Fijian businessman. "

Yeah, the kid was stupid, BUT China has a much bigger problem! Imagine your local hospital "contracting" certain operations to "a businessman" and apparently not knowing how to contact him...)


我看你根本没去过中国。在中国你能用钱买到一切。

真正的资本主义。

(I guess you never lived in China. You can buy anything you want.

True Capitalism.)

  1. 这件事表明,当一个人渴望得到什么东西时,他会走极端。至少,这孩子没有去偷窃他想要的东西。

他找到了一种“挣钱”的方式,用钱来买自己渴望的东西。

(That just goes to show, when people want something, they will go to extremes. At least this kid didn't turn to stealing what he wanted. He found a way to 'earn' money, and went with it.)

  1. 我已经为了iPhone 4 卖掉了我的肾。下面,我要为了 iPad 3 卖掉我的两个蛋仔(睾丸)。我不需要它们了,有没有买主?

(I already sold my kidney for an iPhone 4. I am selling both of my nuts for the iPad 3 next. Dont need those anymore, any buyers?)

  1. 我刚刚报名要卖掉我的两片肺叶去买一对 iPads -- 没有 iPads 让我无法呼吸,所以我不需要我的肺啦。

(I just signed up to sell both of my lungs for a couple of iPads - not having one has made me lose my breath already, so I won't miss 'em)

  1. 如果他卖肾换来一份工作的话,我会理解他的行为,因为工作以后会有收入,就可以买  ipad 啦。我敢肯定他没有想到这一点。

(Would understand if he gave his kidney away for a job that paid for the ipad,i bet he didn't think of that.)

你会为了得到一份工作而卖掉一个肾,这样你就有钱买个 iPad?你就这样愚蠢吗?看中国这小子,人家至少不用工作就获得了iPad。

(You would trade a kidney for a job that would allow to work to earn money to buy an iPad. Are you that stupid? At least he didn't have to work to get his iPad.)


你们两个都是笨蛋。出售身体器官是错误的,打住。

(You both have your heads and priorities totally screwed up. Selling body parts is wrong PERIOD.)



伍加,2011年6月4日,周六

http://blog.creaders.net/invictus/




https://wap.sciencenet.cn/blog-50350-451674.html

上一篇:毁人先毁掉他的自信心
下一篇:李娜赞
收藏 IP: 67.166.241.*| 热度|

7 吕喆 李小文 王守业 徐耀 liguoshuai zzjtcm sunxiaofei

发表评论 评论 (15 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-3-29 21:12

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部