伍加的空间-留下生命的痕迹分享 http://blog.sciencenet.cn/u/伍加 穷天人之际,通古今之变,成一家之言。

博文

轻骑兵进击

已有 6951 次阅读 2010-11-2 20:13 |个人分类:影视欣赏|系统分类:诗词雅集

【作品欣赏(3)】
 
轻骑兵进击
 
伍加,2010年11月2日,周二

 
1854年10月25日,大约 664 人的英国轻骑兵旅冒着枪林弹雨袭击俄国火炮部队。这是克里米亚战争中塞瓦斯托波尔战斗的一部分,这场战斗成为了灾难的象征,失败的战例。在一位指挥水平低下、军事修养欠缺、战场处置失当的上尉的指挥下,英国轻骑兵伤亡惨重,伤亡人数高达 247 人。
 
英国桂冠诗人丁尼生(Alfred Tennyson)在读了《泰晤士报》记者关于这场战争的报道之后,有感而发,写下了这首长短诗。不久,这首诗广为流传,尤其是在军中,士兵们竞相传抄这首诗歌。在 1936 年和 1968 年,先后有两部电影是以这首诗所描写的战争为内容,并且用原诗的标题作为电影的名字,可见这首诗的影响之大,意义之深远超出了人们的想像。
 
事实上,这首诗的成功甚至超出了作者本人的想像和预期。人们发现丁尼生曾经打算对自己 1855 年的名作《轻骑兵进击》进行大幅度删改,原因是当时人们对他同期的作品《莫德》(Maud)颇有微词,他因此对自己产生了怀疑。另一个原因则是丁尼生年轻时曾备受批评家指责,以致他一度沉默了整整九年,在那期间一首诗也没有发表。由此可见,即使是声名显赫、如此成功的诗人如丁尼生,在人生的某个阶段也会发生心理障碍,缺乏自信。人毕竟是人,即使是名人,也逃脱不了人的局限性。
 
 说明一点,英语中的“league” 在这里是长度单位; 1 league = 5.55600 kilometers (公里)。下面来欣赏全诗:
 
   The Charge of the Light Brigade

    Alfred, Lord Tennyson

1.

Half a league, half a league,
     Half a league onward,
All in the valley of Death
     Rode the six hundred.
"Forward, the Light Brigade!
"Charge for the guns!" he said:
Into the valley of Death
     Rode the six hundred.

 
2.

"Forward, the Light Brigade!"
Was there a man dismay'd?
Not tho' the soldier knew
     Someone had blunder'd:
Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of Death
     Rode the six hundred.

 
3.

Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon in front of them
     Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
Boldly they rode and well,
Into the jaws of Death,
Into the mouth of Hell
     Rode the six hundred.

 
4.

Flash'd all their sabres bare,
Flash'd as they turn'd in air,
Sabring the gunners there,
Charging an army, while
     All the world wonder'd:
Plunged in the battery-smoke
Right thro' the line they broke;
Cossack and Russian
Reel'd from the sabre stroke
     Shatter'd and sunder'd.
Then they rode back, but not
     Not the six hundred.

 
5.

Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon behind them
     Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
While horse and hero fell,
They that had fought so well
Came thro' the jaws of Death
Back from the mouth of Hell,
All that was left of them,
     Left of six hundred.

 
6.

When can their glory fade?
O the wild charge they made!
     All the world wondered.
Honor the charge they made,
Honor the Light Brigade,
     Noble six hundred.

 

	轻骑兵进击

	半里格,半里格,前进半里格的路;
	六百名骑兵全部进入了死亡之谷。
	"前进,轻骑队!向炮位冲锋!"他命令;
	六百名轻骑兵进入了死亡之谷。

	"冲啊,轻骑队!"可有一人踌躇后退?
	纵然士兵知道有人判断错了;
	他们无话可说,
	他们不问为什麼,
	他们只知奉命去做,
	六百名轻骑兵进入了死亡之谷。

	炮在他们右边,炮在他们左边,
	炮在他们前边,发出阵阵雷鸣;
	炮弹碎片横飞,打不退他们整齐的骑队。
	进入死神的大嘴,进入地狱的范围,
	六百名轻骑兵。

	他们抽出军刀一亮,在空中闪闪发光。
	看见炮手就砍,直向大军进犯,
	全世界为之震惊;
	冲入炮火的硝烟,捣入敌军的阵线。
	哥萨克人,俄罗斯人,
	在军刀挥舞中间,被打得支离破散。
	然后他们策马归来,
	可不再是,不再是,六百。

	炮在他们右边,炮再他们左边,
	炮在他们后边,发出阵阵雷鸣;
	炮弹碎片横飞,英雄堕地马倒倾,
	奋战成功的骑兵队,
	脱离了死亡的大嘴,从地狱之中返回,
	那六百名中剩下的骑兵,
	那六百名中剩下的英雄。

	永远不会消褪啊,他们的光荣,
	多么勇敢顽强啊,他们的那次冲锋!
	全世界都为之震惊。
	赞美他们的那次冲锋!
	赞美那一队轻骑兵,
		高贵的六百名!

 
伍加,2010年11月2日,周二
 
 


https://wap.sciencenet.cn/blog-50350-379753.html

上一篇:学写“羊羔体”诗
下一篇:塞浦路斯 · 旧家难回(1)
收藏 IP: .*| 热度|

1 唐常杰

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-18 13:06

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部