毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (35)

已有 3031 次阅读 2010-5-11 21:47 |个人分类:生活点滴|系统分类:诗词雅集

 

         

 

我拥着她往外走去,强大的心灵脉冲同时向四周发射。

 

 

我相信,远处,在他们的监听室里,所有的人会突然脑中出现空白,瞬间晕倒,这是我再次使用心灵感应力量所得的结果。

 

 

我们的心带着无限互相爱抚着,相拥着,心中的情谊就如流水潺潺。

 

 

绝美的月色,星花如风, 怡飞姑娘的瞳子里一簇篝火在月色和星花的清辉中跃动着曼妙的舞姿,同月色和星花晖映交融。

 

 

 是时候了,我拉起她的手,毅然往战机上走去。

 

战机迎着明月和跳跃的星花再一次地射向天空,就像鸟儿脱离囚笼,射入无穷深远的浩瀚天宇

 

 

I hold her out walking, a strong spiritual impulse of me in the same time to launch surround directions.

 

 

I believe that distance, in their listening room, all of people will sudden have mind a blank and instant collapse, this is my strength again using the results of telepathy.

 

 

Our hearts with infinite tenderness caressing each other, embracing the mind like water gurgling friendship.

 

Stunning moonlight, star wind, Overfly girl pupil garden bonfire in the moonlight and stars as a bunch of flowers with the vibrant and the graceful dance, with the moonlight, and star flowers shine blend.

 

It is time, I take her hand and walk resolutely to the fighting plane.

 

Fighter greets the moon and the jumping star flower once again fires at the sky, likes a bird from the cage, injecting into the vast infinite far-reaching Sky!

 

More text goes here.

https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-322946.html

上一篇:来自心怿的诗 (34)
下一篇:来自心怿的诗 (36)
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-18 11:36

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部