毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (19)

已有 3154 次阅读 2010-1-26 20:01 |个人分类:生活点滴|系统分类:诗词雅集

 

         

 

然而我也感到了一股外在的力量,正在监察着我们的一举一动,似乎一个不留神,便有杀身之祸。我虽然是心灵感应控制学的权威,但比起她的精神光芒来,却像星光和阳光的区别,对这股外在的力量毫无办法。

 

 

 

她的眼神逐渐变化,开始充满怜惜。为什么她会对我充满怜惜呢?

 

一声叹息,天地忧伤,湖水荡动。

 

 

她沉重地叹息在我心灵内响起共鸣,百感交集的情绪如潮流奔来,心里充满了酸楚,眼角闪烁着泪花,我激动地飞盘腾起。然而她那平和宁静的眼神,又使我深吸一口气,重新盘坐而回。我的心告诉我,我终于遇到一个能净化和提升我心灵感应等级的知音。

 

 

 

 怡飞姑娘!你究竟是什么人?你来自哪里?你的人生或信仰,是否就建立在这种心灵感应的基础上?你的目的又在何方哪?

 

怡飞姑娘的眼睫毛轻轻地抖动了几下,银绿色眼帘缓缓合上,将她那梦幻般的世界封闭起来。

 

我试图再次察看她的心灵,却不得入门之道,一阵缺氧的感觉传遍全身,心力的消耗竟使我又一阵晕眩。

 

 

虽然眼前的她,仍象雕像一般固坐着,无际的湖水,仍旧伴随着她在月色中荡漾,但我对这一切的印象已彻底改观。我明白了,她代表的是一个美梦,一个人类自进化开始以来一直所追寻求的超越。

 

However, I feel an external force is to monitor our every behavior, it seems that an inattentive, there impending annihilation. Although I am a authority of telepathic control science, but my sprit light compares with her spirit is like the difference between starlight and sunlight, so that there is no way to treat the external forces.

 

Gradually changes in her eyes and begin full of pity. Why does she have full of pity to me?

 

A sighing, results in the sky and the earth sadness, the lake swing movement.

 

She sighs heavily to introduce my soul resonating, mixed feelings as the trend of flowing, and my heart full of sorrow and grief, my eyes shining with tears, I am excited to slide with sit cross-legged. However, her peaceful and quiet eyes enable me to take a deep breath, and re-sit cross-legged back. My heart told me, I finally meet a salon who can purify and improve my telepathy levels.

 

Overfly girl! Who are you on earth? Where do you come from? Whether your life or faith builds on the basis of this telepathy? What purposes does that have?

 

Overfly girl's eyelash shakes slightly several times, the silver green eyes are closed slowly, and the world like dreaming is sealed.

 

I attempt to look over her soul, but can't find door to enter, for a moment a sense of hypoxia spreads my whole body, the soul energy consumption actually makes me to be dizzy.

 

Although she still is sitting like a statue and the boundless late still companying with her to clash in the moonlight, my impression has completely been changed. I have understood she represents a dream, a mankind searched transcendence since the beginning of the evolution.

More text goes here.

https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-290444.html

上一篇:来自心怿的诗 (18)
下一篇:来自心怿的诗 (20)
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-18 20:58

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部