毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2)

已有 2422 次阅读 2010-1-1 17:14 |个人分类:生活点滴|系统分类:诗词雅集

来自心怿的诗 2     

         

Poem comes from soul joy        

引子

 

天空啊,绚丽多彩,

如果没有你在这里观看,

天空又有何意义?

道路啊,蜿蜒曲折通向远方,

如果没有你的同行,

道路又有何意义?

这浩瀚渺茫的银河啊,

曾是我们人生遨游的梦想之河,

少了你,旅途又有何目地?

 

 

你忘记了我们的约定吗?

现在你找到了新欢,

因为我修炼心灵感应而冷淡了你,

还是我的清寒?

从此世上留给我的是一片虚空,

失去了美丽。

 

 

少了你,

只有寂寞与绝望,

人生的美梦粉碎,

我无依无靠在凡间漂流消沉,

犹如没有星辰和月光的夜里。

 

 

我如此爱你,你怎能远离?

带走了我生命的全部热情,

我再不会恋爱。

然而只要我的心还在跳动,

都无法抑制地,

想念着你,

直到沉寂在永恒……

 

Introduction

 

Sky, ah, colorful,
if you are not here to watch Sky,

what is the point?
Ah road winding towards the distance,
without you going over,
what is the meaning of road?
This vast slim Galaxy, ah,
was a dream river for our life traveling,
less you, what is destination of the journey?

 

You do remember our agreement?
Now you found a new love,
because I practice telepathy and cold to you,
or my poor?
Since then, the world is a void left me,
lost beauty.

 

 

Less you,
only having loneliness and despair,
the dream of life is shattered,
I am helpless in the mortal drift depression,
like a night without stars and moonlight.

 

I love you so much, how can you stay away from me?
Brought all the passion of my life,
I will no longer love.
However, as long as my heart is still beating,
I can not suppress,
my mind of you, and
in the eternal silence until ... ...

More text goes here.

https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-283308.html

上一篇:来自“心怿“的诗 (1)
下一篇:来自心怿的诗 (3)

2 刘圣林 yinglu

发表评论 评论 (1 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2022-1-19 19:15

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部