acosmos的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/acosmos

博文

[转载]学术成果撰写或发表中的两个误区

已有 1992 次阅读 2019-7-8 22:50 |个人分类:观点观察|系统分类:观点评述|文章来源:转载

今天在 Physics Today 中看到一篇文章,觉得有点感触。决定转发一下。转发前先言简意赅地把作者想表达的中心思想简述为2点(并不是直接翻译,而是根据对作者想表达意思的理解写出来的)。

  1. 当前学术论文中的发表中,由于人性的私心作祟,一些作者往往喜欢把自己的成果或观点隐藏在大堆复杂的数学公式或者符号推导之中,从而给人一种十分高深的印象。其实,有时候,这些论文的观点是可以简单地描述的。但作者往往担心这会导致审稿人尖锐地提问,从而故意把简单的事情往复杂里去说。

  2. 有时候,对某些科学家来说,确实把有关的科学问题写清楚是具有挑战性的,这其中的原因有很多,例如,读者缺乏共同领域特定知识和词汇而感到晦涩难懂,科学家的表达技巧原因,以及一些概念框架本身就不是很好理解。但是,我们应该可以利用一些写作技巧和表达工具来改善这一情况。


Column: The miseducation of a science writer


AGU meeting poster session, 2014.A poster session at the 2014 fall meeting of the American Geophysical Union. Credit: NASA Ames

In the winter of 2002, during my third year of grad school, I took a class that was ostensibly on “advanced experimental techniques.” For two and a half months, we spent our days doing canned teaching labs on early 20th-century physics concepts such as Compton scattering and electron paramagnetic resonance. Some of the lab equipment was so ancient that it wasn’t even computerized—data curves were drawn mechanically onto sheets of paper, and we had to photocopy them into our lab reports.

None of us wanted to be there. My classmates in theoretical physics had no use for experimental techniques, and my fellow experimentalists and I were doing far more sophisticated experiments every day in our research. But whoever designed the physics graduate curriculum had decided that this would be a required class, so there we were.

As the weeks wore on, I realized something: The professors in charge of the class—there were two of them—didn’t want to be there either. They wanted to get through the experience on the path of least resistance, just as we did. They didn’t want to have to question our mastery of experimental techniques that were older than we were, because that would take work. The default grade in this class was going to be an A, unless we somehow showed clearly and compellingly that we didn’t understand the material.

Miller's Diary logo.

Miller’s Diary

Physics Today editor Johanna Miller reflects on the latest Search & Discovery section of the magazine, the editorial process, and life in general.

So I settled on a strategy. I wrote lab reports so long and convoluted that the professors wouldn’t read them. The salient information was all there, but it was buried under a mountain of as many irrelevant details as I could think of. My goal was for the professors to skim my reports, assume I knew what I was talking about, give me a good grade, and not ask me any questions that I didn’t know how to answer. I succeeded.

It wasn’t quite as blatant or deliberate, but I’m sure the papers, talks, and posters I composed to communicate my research suffered from the same perverse incentives. If I explained my results too clearly, I might invite hard questions from someone who disagreed with my reasoning. If I made my work look too exciting, I might attract attention and competition that I wasn’t sure I knew how to handle. And if I made it look too easy, I risked undermining what was for five years my raison d’être.

Of course, this isn’t how science is supposed to work. Science is supposed to be about the free and unimpeded exchange of ideas. If there’s a mistake in your work, you should want somebody to find it. If someone else knows a better way to do what you’ve been trying to do, you should want them to pursue it. You should want the wheat to separate from the chaff and the chaff to be discarded, even if the chaff is you.

But science is done by imperfect human beings. Much if not most science, I dare say, is done by insecure grad students. And sometimes short-term selfish interests win out over noble ideals.

In my years at Physics Today, I’ve worked hard to unlearn those old bad habits, and I’ve thought a lot about how to make the stories I write as broadly accessible as I can. For scientists, writing clearly about science is challenging for many reasons—so much of the subject matter, for example, just doesn’t mesh very well either with intuition or with the English language. For science writers, those challenges are compounded, because we’re writing for readers who lack a common field-specific knowledge and vocabulary. We need to construct more of the conceptual framework from scratch, and we have fewer tools with which to do it.

But I wonder how much of the problem is the subconscious fear of being too easily understood.




https://wap.sciencenet.cn/blog-3387120-1188670.html

上一篇:也谈道德和规则---读胡适语录有感
下一篇:我建议武汉市立即解除禁鞭禁令,通过弥散在空气中的硫磺来消灭新型肺炎(冠状病毒)
收藏 IP: 65.49.38.*| 热度|

1 苏保霞

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-28 06:59

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部