科学网

 找回密码
  注册
JoSTrans (SSCI A&HCI)论文分享:《源语文本可读性与译后编辑:基于英汉机器翻译的探讨》
戴光荣 2024-2-1 11:49
The Journal of Specialised Translation Issue 41 – January 2024 https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2024.4723 © The Authors Towards Predicting Post-editing Effort with Source Text Readability: An Investigation for English-Chinese Machine Translation Guangrong Dai, Guan ...
个人分类: 机器翻译人机互动研究|558 次阅读|没有评论
知识翻译学的技术路径探讨——《外语电化教学》论文分享
戴光荣 2024-2-1 10:59
知识翻译学的技术路径探讨 广东外语外贸大学 戴光荣 黄栋樑 摘 要 : 文章以知识翻译学为视角对技术进行概念界定,从哲 ...
个人分类: 翻译学研究|1084 次阅读|没有评论
我国应用翻译研究发展及展望:基于历届全国研讨会的分析——《上海翻译》论文分享
戴光荣 2024-1-28 20:18
我国应用翻译研究发展及展望:基于历届全国研讨会的分析 戴光荣 王晨谕(广东外语外贸大学, 广东 广州 510420 ) 摘要: 已举办十届的全国应用翻译研讨会在我国应用翻译研究方面具有重要地位,见证了我国应用翻译研究发展从无到有的全过程。本文将对历届研 ...
个人分类: 语料库与翻译学研究 Corpus-based Translation Studi|577 次阅读|没有评论
漢語可比語料庫中名詞化標記的分佈特徵差異及其原因探析 (翻译季刊 论文)
戴光荣 2023-11-9 16:53
漢語可比語料庫中名詞化標記的分佈特徵差異及其原因探析 戴光榮 Address: School of Interpreting and Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies, China Email: carldy@163.com Correspondence: Guangrong DAI Citation: Guangrong, DAI, 2022. “ A ...
个人分类: 语料库与翻译学研究 Corpus-based Translation Studi|777 次阅读|没有评论
《外语界》论文分享:料库翻译教学研究进展(2007-2022)
戴光荣 2023-7-16 08:46
本文刊发于《外语界》 2023 年第 1 期(总第 214 期) 料库翻译教学研究进展( 2007-2022 ):基于国内外学术论文的对比分析 戴光荣 刘思圻 广东外语外贸大学 提要: 语料库作为翻译辅助技术、翻译教学技术和研究 ...
个人分类: 翻译教学与实践 Translation Practice & Teaching|1359 次阅读|没有评论
神经网络机器翻译:进展与挑战
戴光荣 2023-7-15 16:37
本文刊发于《外语教学》 2023 年 1 月 第 44 卷 第 1 期 ( Foreign Language Education ) DOI:10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2023.01.005 神经网络机器翻译:进展与挑战 戴光荣、刘思圻 摘 要: 随着 全球化进程的加速和国际交流的日益密切,传统人工翻译方式已无法满 ...
个人分类: 语料库与翻译学研究 Corpus-based Translation Studi|1431 次阅读|没有评论
[转载]Book Review 2: Hybridity in Translated Chinese(Dai 2016)
戴光荣 2019-3-3 21:59
这里分享的也是关于我专著的英文书评,发表在国际知名期刊Languages in Contrast。 Book review Dai (2016).pdf https://doi.org/10.1075/lic.00009.lia Languages in Contrast 18:2 (2018), pp. 307–310. issn 1387-6759 | e-issn 1569-9897 © John Benjamins Publishing Company book revi ...
个人分类: 语料库与翻译学研究 Corpus-based Translation Studi|2672 次阅读|没有评论
[转载]Book Review 1: Hybridity in translated Chinese (Dai 2016)
戴光荣 2019-3-3 21:44
这里分享的是关于我英文专著的书评。该书评发表在国际知名期刊Perspectives上: Hybridity in translated Chinese a corpus analytical framework.pdf Hybridity in translated Chinese: a corpus analytical framework Feng (Robin) Wang Jingcheng Xu To cite this article: Fen ...
个人分类: 语料库与翻译学研究 Corpus-based Translation Studi|2708 次阅读|没有评论

本页有 2 篇博文因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-27 07:06

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部