思想散步分享 http://blog.sciencenet.cn/u/fqng1008 前三十年写日记,后三十年写博客

博文

[转载]宁永忠/温海楠:感染和感染性疾病、传染和传染病

已有 619 次阅读 2023-10-26 18:08 |个人分类:医学史话|系统分类:科普集锦|文章来源:转载

资料来源:SIFIC感染科普笔记 2022-05-20 20:00 发表于内蒙古

感染(infection,infectious,infective)这个词,有医学、文学两种含义。文学,指因语言或动作行为引发他人产生的相同的思想感情(《辞海》第七版)。例句如,董存瑞以必胜的信念感染自己的战友!雷锋的奉献精神,一直深深地感染着乔鞍山!

医学角度,曾经以为感染都是指疾病状态。当然,大多数时候也是这个意思。如维基百科的解释:An infection is the invasion of an organism's body tissues bydisease-causing agents, their multiplication, and the reaction of hosttissues to the infectious agents and the toxins they produce——指微生物侵入人体及人体的反应。但其实,在英语的语境里,广义上,感染也包括单纯定植的意思——即不致病的状态。这一点我刚刚知道时,还是有一点惊讶。汉语里,感染是不包括定植的。这是细微的差别。

通过上述介绍可以知道,大多数情况下,infection=infectiousdisease,感染即感染性疾病。比如血流感染、关节感染,就是感染性疾病。疾病就是有症状、体征,生理学参数发生显著的改变,出现炎症状态和免疫学改变,还可出现微观的病理改变等。当然也有特例,比如潜伏结核感染/潜伏结核和结核病。潜伏结核感染不是结核分枝杆菌定植的状态,而是已经侵入但还没有临床表现的状态——潜伏结核本身是异常的。从这个角度看,细分一下,英文的感染其实有三层含义:①单纯的定植(中文一般没有这个意思);②侵入,但没有宏观的临床表现;③侵入,有宏观的临床表现。而从疾病的角度看,叫做“病”是否都是有宏观表现呢?也不尽然。这是专业语言的不严谨之处(当然影响不大)。所以会有——比如书名是感染性疾病,内容是不是应该包括潜伏结核感染这样的类似悖论的问题。如果锱铢必较,就会茫然无所适从。反之,模糊也是一种合理而必然的状态。

传染(communicable)一词,无论在口语里、还是专业书籍中常常出现。但严格来说,汉语书籍里很多“传染”一词的使用,常常是错误的。普通词典里,会把感染的医学含义解释为“被传染”(《辞海》第七版)。一些感染病书籍被称为传染病书籍,无论译作,还是原创大都如此。这些都是不对的,因为感染≠传染。传染,严格来讲是指人际传播。感染则不一定在人际传播。比如军团菌,不会在两个人之间传播。医院里确诊了军团菌感染,患者不用单间隔离。这个错误是广泛的、常见的,所以专业人员更需要谨慎。这里还有两个细节:①动物之间传播,这确实是(动物间)传染,但属于兽医学范畴,不是(人类)临床医学范畴;②动物传播给人致病——所谓自然疫源性疾病或人兽共患病,因为相对少见,而且很容易将动物和人分开,所以可以算作传染,是传染/传染病(也称传染性疾病)范畴的特殊情况。

传染病(communicable diseases、contagious diseases),严格来说,就是可以人际传播病原微生物的感染性疾病,特殊情况也包括动物传播给人的人兽共患感染病。上面信息如果明确,到这里,也就简单明了了。当然,所有的定义都是人为规定。您可以界定,广义上,让传染病=感染病,只要业界公认就可以。但目前主流还是认为传染病是感染病的一部分。感染病包括传染病,但比传染病范围更大。

忽然想起瞿秋白先生《多余的话》。这里也写几句多余的话。之前读文献,曲霉菌病(Aspergillosis,以sis结尾,是病的意思)和曲霉菌感染(Aspergillus infection,前面曲霉是斜体,是属名,属名是拉丁文斜体),还是有一些具体不同。因为曲霉菌病,涉及过敏,曲霉菌病包括了过敏,范围比曲霉菌感染大。所以扩展一下,在没有病原微生物侵入的情况下,单纯的病原微生物毒素中毒、病原微生物所致过敏,这些算不算感染/感染性疾病?当然,这也只是人为规定。笔者理解,目前专业上还没有共识,要具体语境具体看。因为没有共识,所以笔者说是多余的话。一般性的词义辨析,不会到这一层。

另,因为现代微生物学、现代感染病学的历史都已经在百年以上。所以一些经典专业书籍的最新版,并没有对最基本概念进行界定、阐释。《临床微生物学手册》(MCM)12版没有微生物和微生物学的概念、《传染病原理与实践》(PPID)9版和哈里森感染病学(英文第三版、中译第一版)没有感染、传染和感染病学等概念,并不奇怪。或者,找早期版本(我没有核对,不知道具体);或者,直接找权威教材,可能会有收获。

参考文献

[1] MCM12,Manual of Clinical Microbiology,12thed,ASM Press。王辉教授牵头有中译本.

[2] PPID9,Principles and Practice of Infectious Diseases,9th ed,Elsevier。期待中译本.



https://wap.sciencenet.cn/blog-279293-1407336.html

上一篇:[转载]王建莉:从语词话“疫”
下一篇:[转载]欢迎参加《外感病学》教材编写与课程设置调整研讨会
收藏 IP: 120.231.248.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-30 19:16

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部