科学网

 找回密码
  注册
搜索
热搜: 科学 论文
搜索
拜伦诗:塞纳克利的陷落(武夷山译)
武夷山 2008-3-31 07:03
拜伦诗:塞纳克利的陷落(武夷山译) The Destruction of Sennacherib TheAssyriancamedownlikethewolfonthefold, Andhiscohortsweregleaminginpurpleandgold; Andthesheen&nbs ...
个人分类: 译海扁舟|9911 次阅读|没有评论
英国文学家托马斯. 哈代86岁生日时写的自况诗
武夷山 2008-2-9 08:21
英国文学家托马斯 . 哈代 86 岁生日时写的自况诗 ( 武夷山译 ) ...
个人分类: 译海扁舟|5170 次阅读|2 个评论
勃朗宁诗《夜会》(武夷山翻译)
武夷山 2008-1-31 07:22
勃朗宁诗《夜会》(武夷山翻译) Meeting At Night &nbs ...
个人分类: 译海扁舟|6376 次阅读|2 个评论
莎士比亚戏剧《爱的徒劳》中的一首诗(武夷山译)
武夷山 2008-1-27 08:31
莎士比亚诗一首 Winter (这首诗歌选自莎士比亚喜剧《爱的徒劳》,是在全剧结束时由一个名叫 冬天 的扮成猫头鹰的丑角演唱的。) W HEN icicles hang by the wall ...
个人分类: 译海扁舟|5093 次阅读|1 个评论
莎士比亚诗一首(武夷山翻译)
武夷山 2008-1-20 08:10
莎士比亚诗一首(武夷山翻译) Full Fathom Five thy Father lies (Ariels's song from The Tempest) Full fathom five thy Father lies, Of his bones are Corrall made: Those are pearles t ...
个人分类: 译海扁舟|9240 次阅读|没有评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2022-1-21 00:25

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部