武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

人们为什么欣赏汉姆雷特?(外二则)

已有 5200 次阅读 2008-11-8 08:04 |个人分类:阅读笔记

人们为什么欣赏汉姆雷特?(外二则)

武夷山

20080828

 

故事片《国王班底》是根据Robert Penn Warren的同名小说All King’s Men改编的。小说中的“我”有一段话谈论政治,我觉得很精彩,译出来与大家分享。

“政治是作为,而所有作为不过是不作为之完美中的缺陷。不作为之完美便是和平。正如所有存在不过是非存在之完美中的缺陷。非存在之完美便是上帝。因为如果上帝意味着完美,而唯一的完美表现于非存在物,那么上帝就是非存在。那么上帝就是“无”(什么都不是)。对于批评处于“有”状态的“有”,“无”提供不了任何理由。那么你还有什么东西好说的?那么你怎么收场?”

这话有点绕,但我想他的意思是,政治不能追求完美,得采取行动,不能瞻前顾后。在现实生活中,没有这样的基本认识就当不了政治家。但是,我们为什么会欣赏犹豫不决的汉姆雷特呢?为什么呢?因为他多少还是追求完美的,他不以政治上的成功为最高价值,他与写出“一将功成万骨枯”的唐代诗人曹松的心是相通的。

 

引用还是原创?

美国西北大学哲学系教授David L. Hull1988年出版的著作Science as a Process (芝

加哥大学出版社,此书于2001年出了第三版)中说:“科学家希望自己的工作获得承认和有独创性。……获得其他科学家支持的方法之一是引用,但这又偏离了自己的独创性。”

    前不久我写了“管还是不管,这是个问题――也谈社会管理中的两难”,(http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=35728),Hull则提出了科学活动中的一个两难。

 

何时年轻?何时老?

小提琴演奏大师梅纽因说过:我生下来就显老,我要在死时仍显年轻。

I was born old, and I shall die young.

(出处:基督教科学箴言报,1989825)

 



读书荐书
https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-45902.html

上一篇:科学八卦之三
下一篇:英汉词典查不到(之二)

6 王铮 陈绥阳 王德华 王春艳 马丽丹 mynewyear

发表评论 评论 (7 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2021-9-27 21:44

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部