武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

英诗汉译:宇宙中心

已有 1355 次阅读 2023-10-4 07:44 |个人分类:译海扁舟|系统分类:人文社科

英诗汉译:宇宙中心

武夷山 译

 

宇宙中心

作者:Hannah Emerson

译者:武夷山 ©

 

请试着经常

到地狱去逛逛

因为你会

在那里发现光

 

没错——请

亲吻你在那里

发现的创意

没错——请

 

请努力去搞清

地狱是宇宙的

中心

没错——请

 

请努力自助

通过亲吻

在地狱诞生的滚烫的生命

没错——请

 

请在地狱里呐喊

没错——请

努力挣脱你被束缚的手脚

通过将自己倾倒

 

整个倾倒进下水道

在下水道里发出吼叫

没错——请

努力去搞清

 

你终将成为

你下地狱时想成为的那个模样

没错——请

努力奔赴火场

 

大火熊熊闪耀

那是你的创造

因为你已变成

大火造就的光明

 

那是你内在的澄明

没错——请

试着为你下过地狱

而亲吻自己

 

没错——请

努力去搞清

你是在地狱里重生

没错——请

 

请开始你的新生吧

 

原诗如下:

CENTER OF THE UNIVERSE
by Hannah Emerson

Please try to go
to hell frequently
because you will
find the light there

yes yes — please
try to kiss the ideas
that you find there
yes yes — please

try to get that
it is the center
of the universe
yes yes — please

try to help yourself
by kissing the hot hot
hot life that is born
there yes yes — please

try to yell in hell
yes yes — please
try to free yourself
by pouring yourself

into the gutter all
guttural guttural yell
yes yes yes — please
try to get that you

become the being
that you came there
to be yes yes — please
try to go to the great

great great fire that you
created because you
become the light
that the fire makes

inside of you
yes yes — please
try to kiss yourself
for going there

yes yes — please
get that you are
reborn there
yes yes — please

begin your day

 

    本诗选自诗集Kissing of Kissing(吻之吻,美国Milkweed Editions出版社,2022年3月出版)。诗集作者汉娜.艾默生是美国诗人,是一名不能说话的自闭症患者。

 




https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-1404613.html

上一篇:2008年12月间接受人民网科教频道记者采访(速录稿,略有文字调整)
下一篇:温故知新两则
收藏 IP: 219.143.174.*| 热度|

7 王安良 宁利中 孔玲 尤明庆 杨正瓴 郑永军 刘炜

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-29 22:36

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部