||
感谢真傻,上传了老爱的原稿(没有考证,貌似原稿。以下评论完全建立在那是原稿的这样一个假设基础之上,是否“公共知识”,有待应老师考证)。
关于这封短信,争论的焦点,在于对"those discoveries"这个词的理解。我的理解,两种可能:
(1)粗略地指前文提到的“形式逻辑”以及“系统化的实验”这两种科学发展的前提或手段,亦指代句号前的"these steps," 只是为了避免用词的重复,改为'discoveries'。
(2)指代爱氏回复对象来信中提到的中国历史上的一些发现。
如果是第一种可能,爱氏的重点不是讨论中国如何如何,重点在于发明发现的两个前提:形式逻辑和试验。也就是说,这两个科学方法的起源是如何的?如果这种理解对的话,意味着爱氏对这两个前提的起源还不太清楚。
如果是第二种可能,爱氏想说的是:中国人没有发明创造不奇怪,有了才奇怪。言下之意,两样东西中国人一样都没有,玩什么玩,可是中国人就是玩出个什么东西了。再言下之意,看来科学发现的前提还有些别的东西。如果这种理解对的话,意味着爱氏对这两个前提的起源很清楚,但科学发现发明是否由这两个前提完全所确定,还不太清楚。
我比较倾向于第二种解释,那是因为,前面写的是'these' steps,后面写的是'those' discoveries. 如果两个都是these,或两个都是those,第一种解释的可能性会更大,无论理论物理学家的刘老师如何解释发明与发现的伟大区别。
你们能看清那是these or those吗?
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-26 19:00
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社