||
吉川先生早年曾受教于日本著名学者,中国戏剧史专家青木正儿先生。青木先生对中国杨柳的感觉传递到了吉川先生那儿。在青木先生看来:“初入扬子江口,两岸一望无尽的柳树,那些柳树无论取哪一棵,它的细致的美感也是压倒日本的柳树的。”(《我的留学记》25页)吉川先生第一次到中国访问的时候,美丽的江南景色彻底征服了他。对中国风景的美,对中国柳树的美,吉川先生不是一般性的赞叹,他还就此专门进行过理论探讨。他说:“我曾请教过植物学者,他先而吃惊,后来解释说,:日本的山植物种类多,所以绿色复杂而呈黑,而中国在同样的面积中植物种类少,所以山色是单一的美丽的绿色。”吉川先生甚至认为:“事实正是这样,而且因为山的原因,水色也特别美。柳树正如青木先生说的也比日本的柳美,太阳的光彩也比日本的美。”(33页)
中国太阳的光彩也比日本的美!这是不是有点像“美国的月亮比中国的圆”啊!
《我的留学记》中有一篇《柳絮漫话》,内容从描写柳絮的唐诗,谈到与朋友一同踏春时北海公园中狂飞乱舞的柳絮(118-121页)。细节不引了,这里只顺带谈一下先生的一个小误会,及书的中文本译者注释中的小错误。
先生在引用李商隐《江东》诗“谢家轻絮沈郎钱”一句后说:“所谓沈郎指晋沈充,‘沈郎钱’好像是指榆树之叶。为什么把榆树叶叫‘沈郎钱’,我忘掉了,现在也不十分清楚”。译者注说,“因为沈充所铸之钱又轻又小,故比之榆树叶”。
按,吉川先生所谓“指榆树之叶”,当是说“沈郎钱”被称为“榆荚钱”。“榆荚钱”原指西汉初年所铸不足分量的轻薄小钱,后泛指同类劣币。榆荚,又称榆钱,是榆树的种子。从植物学的角度来说,与柳絮是同类,故李商隐诗中连带言及。我在五十年代末、六十年代初的饥荒中吃过不少榆钱儿,当时觉得味道很美,现在多年没吃过了。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-10-6 16:31
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社