|||
【Blog主人按1:我对西方的一些报纸不负责任的报道表示激烈的抗议,他们不应该干涉中国关于空气质量的内政。】
【Blog主人按2:如果他们继续这样做,我就毫不客气地公布他们的恶劣事迹,包括空气,也包括更多别的东西,比如外国小偷也不少,我曾经丢过东西,气愤中......】
【Blog主人按3:本文来自VOA的《世界媒体看中国》,略有删节。】
《今日美国报》标题:“中国要美国停止通过推特报告北京恶劣的空气。”配发这条消息所用的图片是“一个男子骑电动车横穿大白天暗无天日的北京街道”。
英国《独立报》标题:“中国警告外国使馆:公布空气污染数据非法。”配发的图片是:北京一所高层建筑几乎消失在浓重的阴霾背景中,五星红旗在前景中懒懒地飘扬。
印尼《雅加达邮报》标题:“北京正告外国使馆:不要发布空气质量读数。”
《印度时报》标题:“北京向外国使馆发出警告:不要监测我们的污染。”
法新社标题:“中国要求外国使馆停止发布(空气)污染数据。”
美国《大西洋》杂志(网络版)标题:“中国要全世界停止注意其严重的空气污染。”
美国有线电视新闻网(CNN)标题:“China tells foreign embassies to keep clear of pollution haze。”此标题可谓一语多关,“to keep clear of”的本意是“不要靠近”,在这里也可以表示“不要掺和进,不要招惹”。“pollution haze”的字面意思既是“污染的烟雾”,也可以是“有关污染的糊涂账”。
CNN配发的图片是北京街道,近景中的汽车看上去模模煳煳,中景中的立交桥半隐半现,远景中的两座超高层建筑几乎被烟雾彻底遮盖。
美国之音(VOA)网站星期三的英文博文:“中国环保官员将停止发布‘蓝天日数字’Chinese Environmental Officials to Stop Counting 'Blue Sky Days'”
日本《产经新闻》标题:“美国继续进行北京空气观测,并对中国提出反驳说,‘(监测空气污染)并非干涉内政。’”
《纽约时报》星期三报道题目:“中国要求其他国家不要发布其空气数据。”报道的新闻导语如下:“中国多年来让人喘不上气来的烟雾刺激人的眼睛,让人的肺感到难受。美国驻北京大使馆的监测仪器按时将这种空气污染情况记录下来,通过推特每小时公布。中国政府星期二终于对这个问题采取了坚决的立场:环保部副部长吴晓青严正要求外国政府停止发布有关中国空气的数据。”
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-21 22:23
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社