|||
《青春诗语》(胡春松 著)
Love After Love by Derek Walcott
续爱
The time will come
有朝一日
when, with elation
你会欢欢喜喜
you will greet yourself arriving
迎接你自己光临
at your own door, in your own mirror
在你自己家里 在你自己镜中
and each will smile at the other's welcome,
且彼此报以微笑
and say, sit here. Eat.
说:坐这儿。吃吧
You will love again the stranger who was your self.
你会再度爱上这位陌生人—曾经的自我。
Give wine. Give bread. Give back your heart
一杯美酒 一块面包 重又找回你的内心
to itself, to the stranger who has loved you
-- 这个终生爱你的陌生人
all your life, whom you ignored
你忽视了自己
for another, who knows you by heart.
为了另一个人-- 内心理解你的人
Take down the love letters from the bookshelf,
从书架上取下情书
the photographs, the desperate notes,
绝望的字条和照片
peel your own image from the mirror.
剥去自己镜中的伪装
Sit. Feast on your life.
坐着,尽情观赏自己的生命
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-1-15 12:39
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社