武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

英汉词典查不到(之二十) 精选

已有 5960 次阅读 2010-3-14 07:09 |个人分类:译海扁舟|系统分类:教学心得

英汉词典查不到(之二十)

武夷山

 

Home was a left turn, right was who knows.

往左转是回家的路,往右转天知道通什么地方。

 

I shot up and became the tallest one in the family,

我的个子串了上去,成为全家最高的一个。

 

I’ve gotten ahead of my story.

我已经提前说起故事的结局了。

 

Rain pops.

雨突如其来。

 

Click a camera

摁一下照相机快门。

 

Their peaks retain snowy summits all year.

其山峰终年积雪。

 

What’s left to try?

还有什么路子可试试?

 

Give no helping shrugs

做表示无可奈何的耸肩状

 

My legs turn to noodles.

我的腿都要累瘫了。

 

baby plant

侍候庄稼(此处的baby是动词)

 

return to one’s alma mater for an alumni reunion

回到母校参加校友聚会

 

Never was I cut to be a teacher.

我根本就不是当老师的料。

 

 sit bolt upright

坐得嘣儿直(有意思的是,bolt的发音与北京话“嘣儿直”的“嘣儿”还挺像!)

 

You just slay me.

(你说的笑话)简直要笑死我了。

 

Chapped lips

龟裂的嘴唇

 

Prepare ground for

为什么奠定基础

 

Absorbing positions

指头绪繁多、总让人忙忙碌碌的职务

 

Peace with honor

体面的和平

 

Fabric on the sofa wears through to the stuffing.

沙发的面料磨勩(音“艺”)了,连里面的填料都露了出来。

 

The ceiling is threatening to fall in.

天花板眼看就要塌下来了。

 

 



https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-302760.html

上一篇:[转载]占据真理的自傲意识
下一篇:[转载]韩少功:畅谈多种全球化 立足传统求创新
收藏 IP: .*| 热度|

19 唐久英 王桂颖 王应宽 陈儒军 刘世民 杨远帆 钟炳 周春雷 吉宗祥 马乐宽 柳东阳 刘玉仙 张天翼 许文婕 纪跃波 李泳 柏舟 丛远新 pkuzeal

发表评论 评论 (4 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-1 09:24

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部