|
西江月 译事咏
武夷山
草于90年代,
文化相隔如岛
译工可做津梁
东西互补皆康强
委实功德无量
几度呕心沥血
几番搜索枯肠
戴枷跳舞敢称王[1]
我处世人之上[2]
注
[1] 西人云,做诗乃戴枷跳舞(dance in fetters), 因受韵律之限也;余曰,翻译亦为戴枷跳舞,因受原文之限也。
[2] 选词择句,“旬日踟蹰”(严复语),一旦妙手偶得,则自我感觉甚佳,如同on top of the world。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-1-15 18:52
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社