陈良尧的博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/陈良尧 复旦大学教授

博文

消除英译重名的困惑 (APS主编的决定) 精选

已有 10046 次阅读 2008-1-5 20:13 |个人分类:杂文|系统分类:科研笔记

当在国际英文期刊上发表论文时,母语非英语作者的姓名经常以不同方式被译成英文。如中国大陆作者的姓名多以汉语拼音为基础,尤其对众多重音的单名(也包括双名)作者,将频繁发生英译重名的困扰,不要说是国外的读者,就是本国读者也常难识别这些重名的作者究竟是谁,搞错论文的作者,张冠李戴,甚至籍此弄虚作假的事时有发生。为了尽可能消除这种困惑,最近,美国物理学会(APS)的期刊主编写了一篇短文,允许中国、日本和韩国三国的作者在APS所属各类期刊发表论文时,可在英译名旁加注其母语姓名。当这种尝试获得经验后,还将把这种做法推广到其它语系的作者。
 
笔者为APS主编的这种为促进国际学术交流所作的努力及其敬业精神所感动。这很可能是母语非英语,或是亚裔作者发表论文时的一桩小事情,却引起主编如此重视,还涉及到修改期刊的风格和规则。这种严谨和促进学术进步的学风值得我国许多期刊和学者学习。
 
--------------------------
 
 
PHYSICAL REVIEW B 76, 230001(2007)
 
Editorial: Which Wei Wang?
 
   The APS journals receive manuscripts from scientists all over the world. For authors whose names cannot be expressed in Latin characters, their names in the byline must be transliterated, a process that is not necessarily bidirectionally unique. For example, the eight Chinese names王伟, 王薇, 王维, 王蔚, 汪卫, 汪玮, 汪威, and 汪巍all transliterate as Wei Wang. To remove some of the ambiguity arising from this unfortunate degeneracy of names, APS will allow some authors the option to include their names in their own language in parentheses after the transliterated name, such as Wei Wang (汪卫). The option to present names in the article byline in this manner is an experiment initially offered to Chinese, Japanese, and Korean authors, whose names can be expressed in Unicode characters. An example of a Japanese name is Tadanori Minamisono (南園忠則), and a Korean name is Chang Kee Jung (???). In the English text the given name precedes the family name, while the reverse is true for the characters. As we gain experience, we may be able to broaden this offer to other languages.
   Authors who wish to try this option will need to prepare their manuscripts by following the special instructions at http://authors.aps.org/names.html.
 
 
Gene D. Sprouse
Editor-in-Chief
American Physical Society
 
Published 3 December 2007
DOI: 10.1103/PhysRevB.76.230001
PACS number(s): 01.30.y
 


https://wap.sciencenet.cn/blog-2396-13958.html

上一篇:周济部长的明智决策
下一篇:我的老师和学生
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (3 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-1 07:11

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部