语料库翻译研究+认知空间分享 http://blog.sciencenet.cn/u/carldy 探索翻译研究新途径,反思语言认知研究

博文

Lynne Bowker讲座分享1:Teaching Translation to Non-translators

已有 2370 次阅读 2022-11-26 17:16 |个人分类:语料库与翻译学研究 Corpus-based Translation Studi|系统分类:科研笔记

Teaching Translation to Non-translators

Increasingly, everyday people are intersecting with translation in different areas of their lives (e.g. using an automatic translation tool like Google Translate, visiting a multilingual website, watching a film with subtitles, or interpreting for a friend or family member). Nevertheless, translation remains a misunderstood field for the general public. How can we educate people outside the language professions so that they will gain a deeper understanding of and appreciation for what is involved in translation in order to become more informed users of translated products and stronger allies who can offer meaningful support in multilingual and multicultural contexts? We will consider what content is meaningful in a course on translator for non-translators and discuss how such a course could be taught.

20221125 Lynne Bowker 10.jpg

谢谢Lynne Bowker教授授权分享。

点击下面链接即可观看

https://blog.sciencenet.cn/video.php?mod=vinfo&pid=2215




https://wap.sciencenet.cn/blog-331736-1365418.html

上一篇:Timetable for the Lectures of Prof. Lynne Bowker
下一篇:神经网络机器翻译:进展与挑战
收藏 IP: 58.62.42.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-9 07:18

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部