||
信息科学系列博文
https://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=280034&do=blog&classid=137077&view=me&from=space
https://blog.sciencenet.cn/blog-280034-1075627.html
中国以前的情报学(information science) ,来自日本的名称,也不是翻译错误,后来改为 信息学,这是对的。情报所改为信息所也是正确的。
国际上情报学与信息学是两个不同的学科,中国很混乱,应该严格区分开,有利于学科发展、学术交流和人才培养。
https://blog.sciencenet.cn/blog-280034-1101518.html
中国将情报所 改名为信息所,从理论到实践是一次拨乱反正,遗憾的是至今很多信息工作者将信息分析、数据分析、知识发现、大数据分析等都叫情报研究,至少美国没有这样做的,NIH的信息专家,不叫情报专家,他们做的是信息咨询、信息分析、为科学家提供信息服务。因为情报工作是明确的,职业性质不会动摇。最近,中国的《情报法》,情报工作的性质十分明确。. [1]许培扬 2018-4-26 21:58 information science信息科学,包括图书馆学、计算机科学、信息学(informatics),但不包括情报学intelligence science,情报学是一门独立的学科。 在中国将 information science翻译为信息科学、情报学,已造成长期的概念混乱,两者应该明确区分开。
推荐一篇文章:中日韩“情报”概念认知比较 精选
http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1110943.html
https://blog.sciencenet.cn/blog-280034-1348189.html
https://blog.sciencenet.cn/blog-280034-1111307.html
https://baike.so.com/doc/873116-923023.html
情报与安全信息学
https://baike.so.com/doc/6616895-6830689.html
信息科学
https://baike.so.com/doc/5512543-5748311.htm
l情报学
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-21 23:56
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社