||
今日妄言道德经(二十)愚
王谢
① 唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?
何为唯,思量,揣度。
何为阿(ē),迎合,偏袒。
何为去,距离,差别。
何为美,喜欢的事物。
何为恶,讨厌的事物。
本句解释:公允和偏袒的之间距离在哪里,美和丑的界限又在那里?
② 人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!
本为畏,畏惧也。
何为荒,边远、遥远、荒芜之地,意为自古以来。
何为央,尽,完。
本句解释:人们所畏惧的那些东西,是不能不畏惧的。这种“人之所畏,不可不畏”的观念自古以来一直都存在,甚至未来还会持续很长时间。
③ 众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆。
何为熙熙,温和欢乐的样子。
何为享,享受。
何为太牢,古代祭祀天地,以牛、羊、猪三牲具备为太牢,以示尊崇之意。
何为春,春季也。
何为登台,古代帝王常常率领群臣举行隆重的迎春大典。
何为我,我自己。
何为独,独自。
何为泊,淡泊,恬静。
何为未,没有出现。
何为兆,事物发生前的预兆。
本句解释:在所以大臣都在享受盛世欢乐、高兴地参加祭祀大典和迎春大典的时候,我独自一人保持淡泊的样子,脸上看不出任何能预兆内心的表情。
④ 沌沌兮,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归。
何为沌沌,愚昧无知貌。
何为未孩,还没有长成小孩子。
何为傫傫,颓丧失意貌。
何为若,就像。
何为无所归,没有归期,或没有可回之家。
本句解释:我这种淡泊的样子,可以说是像未长大的婴儿一样,一脸愚昧无知的样子,也可以说是像一个没有可回之家的老人,一脸颓丧失意的样子。
⑤ 众人皆有余,而我独若遗。
何为余,餘,富足。
何为若遗,像一个被抛弃的人。
本句解释:大臣们都很富足,而我一个人在这里,就像一个被抛弃的人一样。
⑥ 我,愚人之心也哉!
何为愚人,自欺自人也。
何为之心,以什么为心态。
本句解释:“我呀,其实就是一个愚笨的人”。(这就是我的处事哲学,做一个比较笨的人。)
⑦ 俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。
何为俗,绝大多数的。
何为昭昭,清醒明白。
何为昏昏,愚昧糊涂。
何为察察,明察秋毫。
何为闷闷,愚昧浑噩。
本句解释:(什么是做一个比较笨的人呢?)就是在大多数的人都清醒,且仔细认真的时候,我“装”糊涂。
⑧ 澹兮,其若海;飂兮,若无止。
何为澹,恬静、安然的样子。
何为若海,明白海的有容纳大,不易动容。
何为飂,起大风的样子。
何为若无止,明白不能轻易的停止。
本句解释:(我的装“糊涂”是有两种境界的。),一种是恬静安然若得的样子,就像大海一样广阔,海纳百川且波澜不惊。另一种是如起大风大动干戈的样子,且一旦成风,轻易间不会停止。
⑨ 众人皆有以,而我独顽且鄙。
何为有以,有所依仗。
何为顽,愚人之心,愚钝也。
何为鄙,言不通也,不听劝也,固执也。同《前漢·董仲舒傳》中的“或仁或鄙”。
本句解释:大臣们多有所依仗,而我唯一能依仗的就是我的愚钝和固执。(突然有一种厚黑学的感觉。愚钝的时候是脸皮厚,固执的时候就是心黑。)
⑩ 我独异于人,而贵食母。
何为贵,看中。
何为食,食物也,俸禄也。意指后天养育之恩。
何为母,母亲也,生养也,意指先天生育之恩。
本句解释:我与他们(那些大臣们)不同,我所看重的只有两点,后天养育之恩和先天生育之恩。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-6-1 12:43
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社