||
早上跑步,碰到一个同事,告诉了我一个坏消息:《非对称线弹性理论》(第二版)的英语书名拼错了:是linear,不是linier!
事情看起来就是,本来想用英语装点一下门面,结果反而是“丢脸”了!
第一版全用中文,没有英语,是故意的。第二版考虑到假如有人引用,没有英语就会造成不便,才加了英语书名,结果还搞错了!
以前不是没有注意到这个单词的拼写。这次一念之差,word又没有显示拼写错误,就这样木已成舟了!
从小就以写错别字为耻。出现这种情况,心情无以言表。
科学家要勇于面对真实。
真实就是,我可以用英语,但是用得不够好。
就让这个书名错误留在那里,一直表明这个真实吧。
最后,衷心感谢给我指出错误的同事!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-10-19 22:41
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社