北京外国语大学教授、博士生导师。1989、1993年先后于北京外国语大学获得文学硕士、文学博士学位,1997年聘为教授。曾任北京外国语大学外国语言研究所副所长、中国外语与教育研究中心常务副主任,现任《外语教学与研究》杂志主编。 主要研究领域:语言学,翻译学 学 术 奖 励 《基于对应语料库的英译汉语言特征分析》(发表于《外语教学与研究》2009年2期), 2013年获评山东省第27次社会科学优秀成果二等奖(省部级), 《语料库翻译学探索》(上海交通大学出版社,2011),2014年获评北京市第十三届 哲学社会科学优秀成果奖二等奖 经教育部评审批准为国家留学基金会“高级研究学者”,2003 第三届中国人文社科优秀成果三等奖(《翻译文化史论》),2002 全国高校人文社科学报优秀主编(《外语教学与研究》),2002 获国务院颁发政府特殊津贴(1999) 学 术 兼 职 中南大学客座教授(2004-- ) 国家翻译资格(水平)考试专家委员会委员(2003-- ) 英国Lancaster大学语言学与现代英语系双语语料库项目中国方面合作研究者(2003--) 教育部学术评审及国家社科基金通讯评审专家库成员(2001-- ) 《中国翻译》编委(2001-- ) 宋淇翻译研究奖常任评委(2001-- ) 全国高校外语学刊研究会副会长(1999-- ) 上海外语教育出版社特约编审(1999--2002) 外语教学与研究出版社研究发展中心研究员(1999-- ) 湖南大学客座教授(1997-- ) 中国翻译工作者协会翻译理论委员会委员(1995-- ) 长沙铁道学院兼职教授(1994--2000) 《外语与翻译》高级编审(1994-- ) 中国比较文学学会翻译研究会常务理事(1994-- ) 北京日本学研究中心客座研究员(1993--1994) 科 研 项 目 基地重大项目:国外语言生活状况调研 国家语委“十二五”科研规划2011年度重点项目:国外语言生活状况综合考察 国家社科基金重大项目:大规模英汉平行语料库的建立与加工 国家外文局/中国译协年度重点科研项目:中国特色文化词语的翻译研究(1万元,2009年) 教育部翻译专业硕士教学指导委员会:翻译水平考试比较研究(1万元,2009年) 北京市优秀博士论文导师科研项目:原创文学与翻译文学语料库及现代汉语 白话文发展调研(20万元,2008年) 教育部人文社科重点研究基地重大项目:外语教育政策与社会经济发展—-多国外语 教育政策比较研究(5万元,2006年) 北京外国语大学重点科研项目:多国外语教育政策研究(10万元,2005年) 国家社会科学基金项目:基于大型双语对应语料库的翻译研究与教学平台(7万元,2005年) 教育部人文社科重点研究基地重大项目:大型双语平行语料库的创建及应用研究(20万元,2001年) 与香港城市大学中文、翻译及语言学系合作项目“中文翻译研究数据库”(合作主持,2002--2004) 与香港理工大学中文及双语研究系合作项目“国际译学研究及著作选译”(合作主持,2001--2004) 日本文部省国际日本文化研究中心国际招标研究项目“近代日本与中国翻译文化研究” (主持,1998--1999) 国家教委人文社科博士点重点科研项目“文学翻译基本理论研究”(主要参与,1997--1999) 北外科研项目“晚清与明治时代翻译文化合论”(主持,1996--1999) 国家社科基金项目“话语分析的英汉语比较研究”(参与,1996--1999) 国家社科基金项目(青年)“从翻译看中日两国与西方的思想交流”(主持,1990--1992) 研 究 生 教 学 翻译理论(1994) 翻译文化史研究(1994-95) 英汉语对比与翻译(1997) 近代文学翻译研究(1999) 翻译导论(2001-02) 译事专题研究(2001-02) 英汉语对比研究(博士生指导,2002-- ) 翻译研究(博士生指导,2002-- ) 部分著述 著 作 《国外外语教育研究》,外语教学与研究出版社 ,2012年,王克非等 《语料库翻译学探索》,上海交通大学出版社,2011年,王克非 《汉英比较与互译》,外语教学与研究出版社,2010年,秦洪武、王克非 论 文
|