douglas086的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/douglas086

博文

易经系辞传翻译

已有 6491 次阅读 2012-6-5 21:37 |系统分类:论文交流| Earth, 翻译, World, 易经, around

易经系辞传:古者包羲氏之王天下也,仰则观象于天,俯则观法于地,观鸟兽之文,与地之宜,近取诸身,远取诸物,于是始作八卦,以通神明之德,以类万物之情.

我的翻译,请斧正。In ancient times, BaoXi was the king of the world. He looked into the sky and observed the phenomenon of the star, looked around the earth and found the rule underlying it. Learning from the language of the animals, and studying the environment where they live, thinking about him own body and extend to everything, therefore he made Ba Gua to get the wisdom of the God and to elucidate
the living of everything.



https://wap.sciencenet.cn/blog-89570-579007.html


下一篇:关于期刊投稿图片的处理方法
收藏 IP: 132.252.84.*| 热度|

1 willi

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (2 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-15 23:16

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部