|||
Blackberry-Picking by Seamus Heaney
采黑莓
Late August, given heavy rain and sun
晚秋,一场暴雨和骄阳
For a full week, the blackberries would ripen.
只需一周,黑莓就会熟透
At first, just one, a glossy purple clot
起初,只一个,接着就长出许多紫色斑点
Among others, red, green, hard as a knot.
其它里面呢,红的、绿的,硬如小结
You ate that first one and its flesh was sweet
你尝第一口,果肉鲜甜
Like thickened wine: summer's blood was in it
就象浓稠的葡萄酒:里面是夏天的血液
Leaving stains upon the tongue and lust for
就让它在舌头上染色,激起
Picking. Then red ones inked up and that hunger
采摘的强烈欲望。接着,红葡萄染色,饥饿者
Sent us out with milk cans, pea tins, jam-pots
给我们分发牛奶罐、豌豆缸和果酱罐
Where briars scratched and wet grass bleached our boots.
野蔷薇丛划破皮肤,湿草使我们的靴子腿色
Round hayfields, cornfields and potato-drills
草场周围,谷场和西红柿园
We trekked and picked until the cans were full
我们采了很长一段路,直采到罐子装满
Until the tinkling bottom had been covered
直到叮当响的罐底被
With green ones, and on top big dark blobs burned
绿葡萄盖住,上面是大的、黑的、撕破的斑点
Like a plate of eyes. Our hands were peppered
象一盘眼珠。我们的手
With thorn pricks, our palms sticky as Bluebeard's.
被棘刺得辣辣的,我们的巴掌粘粘的象蓝胡须
We hoarded the fresh berries in the byre.
我们把鲜莓贮藏在牛棚
But when the bath was filled we found a fur,
但当装满浴盆我们发现软毛
A rat-grey fungus, glutting on our cache.
鼠灰色真菌,充斥在我们的贮藏品
The juice was stinking too. Once off the bush
汁也变得难闻的气味。一旦离开采摘地
The fruit fermented, the sweet flesh would turn sour.
水果发酵,鲜甜的果肉就会变酸
I always felt like crying. It wasn't fair
我总是感觉象在哭泣。这是不能接受的
That all the lovely canfuls smelt of rot.
所有的可爱的罐体腐烂融化
Each year I hoped they'd keep, knew they would not.
每年我都希望它们能保存,纵然知道不能
注:1995年诺贝尔奖获得者,希尼,爱尔兰诗人(1939-)其作品洋溢着抒情之美,包容着深邃的伦理,揭示出日常生活和现实历史的奇迹。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-1-15 18:52
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社