冯大诚
化学元素的中文名称(1) 精选
2022-7-2 08:15
阅读:5445

化学元素的中文名称(1)

化学元素的名称是近代和现代科学的产物,一般来说,发现者就给元素命名。现在我们应用的化学元素的拉丁文正式名称,都由国际纯粹与应用化学联合会(International Union of Pure and Applied Chemistry,简称IUPAC)确定。

化学元素的中文名称是中国学者陆陆续续从外语中翻译过来的,有的元素曾经有过不同的名称,现在的通用中文名称则由全国科学技术名词审定委员会审定。

看看这些化学元素名称和它们的翻译也是很有意思的一件事情。

第1号元素是氢。元素符号H,拉丁文名称Hydrogenium, 英语hydrogen。其拉丁文本义是生成水(氢气能够与氧气反应生成水)。可是中文并没有按照外文的意思或发音翻译,就是说既没有音译也没有直接的意译,而是根据氢元素的单质氢气的性质(它是最轻的气体),命名为輕气(輕如今简化为轻)。后来,根据单质在常温下为气体的元素名称汉字都用气字头的规则,重新造了一个氫字,现在简化为氢。

普通的氢原子的原子核里只有一个质子,有一种(很少数)氢原子核里还有一个中子,还有一种(极少数)氢原子核里有两个中子。原子核里的中子不影响其化学性质,被称为同位素。一般来说,一个元素只用一个名称,其同位素不再另造名称,可是氢元素是一个例外。人们把这三种不同的同位素给出了不同的名称。

对于不含中子的氢元素,拉丁文称为Protium,中文翻译为氕,音pie1,阴平声(撇)。

对于含有一个中子的同位素氢,拉丁文称为Deuterium,中文翻译为氘,音dao1,阴平声(刀),又称重氢。

对于含有两个中子的同位素氢,拉丁文称为Tritium,翻译为氚,音chuan1,阴平声(川),又称超重氢。

氕、氘、氚三个字也都是科学家造出来的,而它们的发音则既照顾到汉字的字形又考虑到拉丁文的读音。前辈科学家为此真是很动了一番脑筋的。

第2号元素氦,这是一种惰性气体,元素符号He,拉丁文名称Helium,英语helium,这是从太阳光谱中发现的元素,命名来自希腊语Helios(太阳)。氦字也是科学家造出来的,音译Helium,读音为hai4(亥)。

历史上,Helium还曾经被翻译成氜,音ri4(日)。显然这是一种意译,不过现在已经没有人用这个名称了。另外,也曾经有人把氜作为阳字的异体字,不过也极少使用。

第3号元素锂,拉丁文Lithium,英语lithium,名称来自希腊语Llithos(石头)。锂字是科学家造出来的,音译lithium,读音li3(里),因元素的单质为金属而用金字旁。

第4号元素铍,单质也是一种金属,元素符号Be,拉丁文Beryllium,英语beryllium,因从绿柱石(Beryl)中发现而得名。汉字铍是拉丁文beryllium的音译,音pi2(皮)。

不过,鈹是原有的汉字,其本义是先秦时代就有的一种兵器,如矛头像短剑一样的长矛,这种兵器考古亦多有发现。鈹,简化为铍,在这个意义上,音读作pi1(披)。《左传》记载:吴国公子光派鱄设诸(即史记上的专诸)刺杀吴王僚,鱄设诸献鱼时“执铍者夹承之”(被持铍者挟持着),而抽剑刺王的同时,鱄设诸“铍交于胸”,被武士用铍杀死。

与作为武器的铍头形状类似而长度只有二寸左右的金属刀针,自古被医生用以针灸,称铍针。现在往往写作披针,植物学中的披针叶(如柳叶那样形状的叶子)这个词即来源于此。现在还有使用披针者,民间也有人称为小刀针。

第5号元素硼,元素符号B,拉丁文Boracium, 英语boron,得名于硼砂(化学成分十水硼酸钠)。硼砂borax,来自阿拉伯语,本义有焊接的意思。

远在硼被确定为化学元素之前很多年之前,硼砂就由南方流传到了中国,被音译为硼砂、大朋砂、蓬砂、鹏砂、盆砂等。《本草纲目》载:“硼砂生西南番,有黄白二种。西者白如明矾,南者黄如桃胶。”

这样,由硼砂(borax)而得到的化学元素Boracium被翻译成硼就是很自然的事情了。

古代本来就有这个硼字,《玉篇》:匹耕切。《广韵》:披耕切。读音都为怦,peng1,阴平声。本义是一种石头。也作象声词,形容水声。如唐代独孤及(一说岑参)《招北客文》:“渤潏硼砰,会于沧溟(喷涌出来的水砰砰作响,最后会于大海)”。

当硼字用于硼砂及化学元素硼时,读音为peng2(朋)。

第6号元素碳。元素符号C,拉丁文为Carbonium,意为“煤,木炭”,英语carbon。

中文原来有炭字,作为元素名称时,根据单质在常温下为固体的非金属元素名称需要加石字旁的规定,科学家造了一个碳字。

应当注意碳和炭两个字用法上的差别。碳字只用作化学元素,而木炭、煤炭、焦炭、炭黑等词汇中均应当用炭字。但是,语言是人用的,有的词汇如炭黑有人写为碳黑,用的人多了,约定俗成,也就只好承认。《辞海》有词条炭黑,《现代汉语词典》则称碳黑。

第7号元素是氮。元素符号N,拉丁文名称Nitrogenium,英语nitrogen,该词源自希腊语,本义是硝石。清末科学家翻译时,并没有根据硝石的意思翻译,也没有音译,而是把它翻译成淡气。那是因为当时认为氮气性质稳定,无色无味,不支持物质在空气中燃烧,似乎把空气中的氧气冲淡了。后来,因nitrogen在常温下为气体而另外造了一个氮字。

第8号元素氧。元素符号O,拉丁文名称Oxygenium, 英语oxygen,意思是形成酸的元素,源自希腊语。清末科学家把oxygen翻译成養气(養如今简化为养),这是因为氧气是人体必须的,能够养人。后来与氢、氮等元素一样的原因,造了一个氧字。

第9号元素氟,元素符号F,拉丁文Fluorum, 英语Fluorine,得名于萤石。中文翻译为氟,读音为fu2,这是音译,并没有什么含义。氟的单质在常温下为气体,所以字有气字头。

第10号元素氖,惰性气体,元素符号Ne,拉丁文是Neonum,英语neon,来自希腊语,意思是新的。中文名称氖也是音译,读音nai3(乃)。

Neon曾经翻译成氝,但是该字容易被人写错,所以后来统一称为氖。

氖容易在电场中电离,过去常常被制成各种形状的管灯,作为商业广告,被称为霓虹灯。霓虹就是neon的音译,不过只在霓虹灯这样的场合使用。虹霓是先秦时代就有的词汇,即现在所称的雨后彩虹,内层七彩称虹,外层称蜺,虹蜺后来多作虹霓。这里把两个字倒过来,用霓虹音译neon,用于彩色灯具,是一个非常巧妙的翻译。不过如今发光二极管盛行,霓虹灯已经不大看见了。


转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自冯大诚科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-612874-1345509.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:22
推荐到博客首页
网友评论1 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?