seisman的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/seisman

博文

关于“地震柱”的翻译

已有 2394 次阅读 2014-7-23 13:59 |系统分类:科研笔记| 翻译, Seismic, cone, 地震柱, cylinder

 

关于“地震柱”的翻译

 

陈立军

 

 

按照作者关于地震柱概念的定义,翻译成英文应是“地震圆锥体”。

作者以往的文章中,包括已正式发表的论文,均译为seismic cylinder。但是,一位从美国回来的同学告诉我,美国人只当cylinder是圆柱体,而不是圆锥体。

鉴于此,作者今后将地震柱改译为 seismic cone。

以前的文章,包括论文和博文,无法一一修改。

特此说明,但请博友与我能作同样地理解和关注,谢谢!

 

2014.7.23

 




https://wap.sciencenet.cn/blog-552558-813975.html

上一篇:科学家发现地下隐藏海洋 似乎为地震柱的成生机制找到了物质来源
下一篇:有关地震地热说的一些基本概念和术语
收藏 IP: 192.168.0.*| 热度|

1 Vetaren11

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (2 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-30 09:18

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部