谢鑫的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xsquare 专业方向:专利理论及申请实务,专利挖掘、专利预警、知识产权保护等

博文

欧洲专利公约译文(中英文对照)——第142条-第149条

已有 2829 次阅读 2016-9-11 18:05 |系统分类:科研笔记| 欧洲专利公约

142单一专利

1)任何缔约国集团,已通过特殊协议规定针对该缔约国集团授予的欧洲专利在各缔约国领土内具有单一的特征,可以规定只能针对该缔约国集团共同授予欧洲专利;

2)如果任何缔约国集团已授权准用第1款,本部分的规定应当适用。

Article 142 Unitary patents

(1)Any group of Contracting States, whichhas provided by a special agreement that a European patent granted for thoseStates has a unitary character throughout their territories, may provide that aEuropean patent may only be granted jointly in respect of all thoseStates.

(2)Where any group of Contracting States hasavailed itself of the authorisation given in paragraph 1,the provisions of this Part shall apply.

143欧洲专利局的专门机构

1)缔约国集团可以给予欧洲专利局额外的任务;

2)为了执行额外的任务,可以在欧洲专利局设立集团中缔约国的公共专门机构;欧洲专利局局长应当领导该专门机构;应当准用第10条第2款和第3款。

Article 143 Special departments of the European Patent  Office

(1)The group of Contracting States may giveadditional tasks to the European Patent Office.

(2)Special departments common to theContracting States in the group may be set up within the European Patent Officein order to carry out the additional tasks. The President of the EuropeanPatent Office shall direct such special departments; Article 10,paragraphs 2 and 3,shall apply mutatis mutandis.

144专门机构的代表

缔约国集团可以规定专门条款管理第143条第2款中专门机构的各方代表。

Article 144 Representation before special departments

The group of Contracting States may lay down special provisions togovern representation of parties before the departments referred to in Article 143,paragraph 2.

145行政委员会的特别委员会

1)为了监督根据第143条第2款设置的专门机构的活动,缔约国集团可以设立行政委员会的特别委员会;欧洲专利局应当为行政委员会的特别委员会提供完成任务所需的员工、场所和设备。欧洲专利局局长应当就专门机构的活动向行政委员会的特别委员会负责。

2)特别委员会的组成、权力和职能由缔约国集团决定。

Article 145 Select committee of the Administrative Council

(1)The group of Contracting States may setup a select committee of the Administrative Council for the purpose ofsupervising the activities of the special departments set up under Article 143,paragraph 2; the European Patent Office shall place at itsdisposal such staff, premises and equipment as may be necessary for theperformance of its duties. The President of the European Patent Office shall beresponsible for the activities of the special departments to the selectcommittee of the Administrative Council.

(2)The composition, powers and functions ofthe select committee shall be determined by the group of ContractingStates.

146执行特别任务费用的分担

如果根据第143条给予欧洲专利局额外的任务,缔约国集团应当承担因本组织执行该任务所发生的费用。如果已在欧洲专利局设立专门机构来执行额外任务,集团应当承担与该机构有关的员工、场所和设备的费用。应当准用第139条第3款和第41条以及第47条。

Article 146 Cover for expenditure for carrying out special  tasks

Where additional tasks have been given to the European Patent Officeunder Article 143,the group of Contracting States shall bear the expenses incurred by theOrganisation in carrying out these tasks. Where special departments have beenset up in the European Patent Office to carry out these additional tasks, thegroup shall bear the expenditure on staff, premises and equipment chargeable inrespect of these departments. Article 39,paragraphs 3 and 4, Article 41 and Article 47 shallapply mutatis mutandis.

147单一专利维持费的支付

如果缔约国集团制定了欧洲专利维持费的统一比例,第39条第1款所指的比例应当基于统一比例计算;第39条第1款所指的最低数额应当适用于单一专利;应当准用第39条第3款和第4款。

Article 147 Payments in respect of renewal fees for unitary patents

If the group of Contracting States has fixed a common scale ofrenewal fees in respect of European patents, the proportion referred toin Article 39,paragraph 1, shall be calculated on the basis of the commonscale; the minimum amount referred to in Article 39,paragraph 1, shall apply to the unitary patent. Article 39,paragraphs 3 and 4,shall apply mutatis mutandis

148欧洲专利申请作为财产权的客体

1)除缔约国集团另有规定外,应当适用第74条;

2)缔约国集团可以规定,指定该集团的缔约国的欧洲专利申请只能针对集团的所有缔约国并根据特别协议的规定进行转让、抵押或者以任何法律方式处理。

Article 148 The European patent application as an object ofproperty

(1)Article 74 shallapply unless the group of Contracting States has specified otherwise.

(2)The group of Contracting States mayprovide that a European patent application for which these Contracting Statesare designated may only be transferred, mortgaged or subjected to any legalmeans of execution in respect of all the Contracting States of the group and inaccordance with the provisions of the special agreement.

149共同指定

1)缔约国集团可以规定只能共同指定其缔约国,并且仅指定其缔约国中的一个或一些被视为构成对集团的所有缔约国的指定;

2)如果根据第153条第1款,欧洲专利局作为指定局,当申请人在国际申请中指明其希望在集团的一个或多个指定国获得欧洲专利,则适用第1款。当申请人在国际申请中指定集团的一个缔约国,该缔约国的国内法规定对该缔约国的指定对作为欧洲专利的申请有效,则同样适用第1款。

Article 149 Joint designation

(1)The group of Contracting States mayprovide that these States may only be designated jointly, and that thedesignation of one or some only of such States shall be deemed to constitutethe designation of all the States of the group.

(2)Where the European Patent Office acts asa designated Office under Article 153,paragraph 1,paragraph 1 shallapply if the applicant has indicated in the international application that hewishes to obtain a European patent for one or more of the designated States ofthe group. The same shall apply if the applicant designates in theinternational application one of the Contracting States in the group, whosenational law provides that the designation of that State shall have the effectof the application being for a European patent.

149a缔约国之间的其他协议

1)本公约中任何条款不应理解为对部分或所有缔约国对根据本公约应以国内法为依据并受国内法调整的欧洲专利申请或欧洲专利有关事宜缔结特别协议权利的限制,例如,特别是:

a)设立各缔约国参与的共同欧洲专利法院的协议;

b)设立各缔约国参与的共同单位的协议,以根据国内法院或准司法机关的请求,发布关于欧洲专利法或调整的国内专利法问题的观点;

c)各缔约国参与的全部或部分免除第65条规定的欧洲专利翻译的协议;

d)各缔约国参与的规定第65条规定的欧洲专利翻译可以递交至欧洲专利局并由欧洲专利局公布的协议;

2)行政委员会有权决定:

a)申诉委员会或扩大的申诉委员会成员可以根据协议服务于欧洲专利法院或共同单位并参与到法院或单位的程序中;

b)欧洲专利局应当为共同单位提供为完成任务所需的人员、场所和设备,共同单位发生的费用应当由本组织全部或部分承担。

Article 149a Other agreements between  the Contracting States

(1)Nothing in this Convention shall beconstrued as limiting the right of some or all of the Contracting States toconclude special agreements on any matters concerning European patentapplications or European patents which under this Convention are subject to andgoverned by national law, such as, in particular

(a)an agreement establishing a Europeanpatent court common to the Contracting States party to it;  

(b)an agreement establishing an entitycommon to the Contracting States party to it to deliver, at the request ofnational courts or quasi‑judicial authorities, opinions on issues of Europeanor harmonised national patent law;

(c)an agreement under which theContracting States party to it dispense fully or in part with translations ofEuropean patents under Article 65;

(d)an agreement under which theContracting States party to it provide that translations of European patents asrequired under Article 65 maybe filed with, and published by, the European Patent Office.

(2)The Administrative Council shall becompetent to decide that:  

(a)the members of the Boards of Appeal orthe Enlarged Board of Appeal may serve on a European patent court or a commonentity and take part in proceedings before that court or entity in accordancewith any such agreement;

(b)the European Patent Office shallprovide a common entity with such support staff, premises and equipment as maybe necessary for the performance of its duties, and the expenses incurred bythat entity shall be borne fully or in part by the Organisation.



欢迎批评指正!转载请注明出处



https://wap.sciencenet.cn/blog-540476-1002303.html

上一篇:欧洲专利公约译文(中英文对照)——第140条-第141条
下一篇:欧洲专利公约译文(中英文对照)——第150条-第158条
收藏 IP: 124.64.121.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-28 19:08

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部