来到日本,同行的朋友说:如果李白还能活过来,应该可以听得懂日语,而不懂普通话。
来到台湾,有朋友说:如果中华民族寻根一时在大陆找不着的话,在台湾一般不会失望。
当然,我们连汉字都给改得差不多了嘛,虽然改的时候有1万个正当理由。不过,失去了的确实也不少,比如,语文老师讲形声字等造字法,面对一个字就会说:如果大家认识这个字的繁体形式,就很容易理解了。
也所以,老蒋这个老顽固,也许还真是在坚持中华正统的路上走得来劲呢,而且方向正确。
台湾这次的会议风格和我去韩国是一样的,也和我组织的会议风格一致,那就是有大量的评议人,我的理论是:中国学者开会,基本都是来认识人,或者来旅游的,但是,我们总不能让大家都空手而归吧,就每个报告人设置一个评述人吧,至少保证一个人是可以认真听并提出建议的。
台湾的会议这个风格也很显著,不过有趣的是。台湾不叫“评述”,而叫“与谈”,唉,写简体字简直无法表达意思之万一了,没辙。
后来回头一想,“与谈”比“评述”要客气多了,似乎更恰当一些。
要不,下次俺们组织会议,也“与谈”一下?!
Liuli,这次会上,你“与谈”一下“老蒋”,行不?
https://wap.sciencenet.cn/blog-53483-516028.html
上一篇:
陈安赴台参加2011年“警学与安全管理”学术研讨会并做报告下一篇:
作为饶毅院长粉丝,团结起来为“已弃院士”事件出一口恶气